Стремясь к уединению, Я пришел в безлюдные места,...

Стремясь к уединению,
Я пришел в безлюдные места,
К крутым ледникам Джомолунгмы.
Здесь Небо и Земля держат совет,
Мчится яростный ветер — их посланец.
Ветер и Вода взбунтовались,
Катятся темные тучи с юга.
Благородная пара — Солнце и Луна пойманы,
Пленены двадцать восемь созвездий мирового пространства,
Восемь планет скованы железной цепью,
Призрачный Млечный путь полностью скрылся,
Маленькие звездочки исчезли в тумане.
Когда черные тучи заволокли небо —
Девять дней бушевал шторм,
Девять ночей шел снег.
Восемнадцать дней и ночей длился снегопад,
Подобно птицам парили хлопья снега
И ложились на землю.
Сверх всякой меры навалило снега,
К самому небу вздымается белая вершина
Снежной горы.
Внизу зеленые рощи покрыты снегом,
Черные горы оделись в белый наряд,
Ледяной покров лег на зыбкое зеркало озера,
И глубоко в чреве земли спрятался голубой поток.
Все вокруг, и вверху, и внизу, стало плоским.
Падающий сверху снег и жестокий зимний ветер
Встретились с легкой одежонкой Миларэпы,
И закипела битва на вершине снежной горы.
Снег потом растаял и превратился в воду,
Ветер, который выл так громко, стих,
А одежда Миларэпы сгорела, как костер...
Я полностью победил демона со снежным лицом.
Seeking solitude
I came to deserted places
To the steep glaciers of Jomolungma.
Here Heaven and Earth hold advice,
A furious wind rushes - their messenger.
Wind and water rebelled
Dark clouds are rolling from the south.
Noble couple - the sun and moon are caught,
Captured twenty-eight constellations of world space,
Eight planets bound in an iron chain
The phantom Milky Way has completely disappeared
Little stars disappeared into the fog.
When the black clouds clouded the sky -
Nine days a storm raged
It was snowing for nine nights.
Eighteen days and nights lasted snowfall
Snow flakes soared like birds
And lay down on the ground.
Above all measure piled snow
A white peak rises to the sky itself
Snow mountain.
Below, green groves are covered in snow,
Black Mountains dressed in a white outfit
The ice cover fell on the unsteady mirror of the lake,
And deep in the womb of the earth hid a blue stream.
Everything around, both above and below, became flat.
Snow falling from above and fierce winter wind
Met with Milarepa’s light clothing,
And the battle broke out on top of a snowy mountain.
The snow then melted and turned into water,
The wind that howled so loudly died down
And Milarepa’s clothes burned like a fire ...
I completely defeated the demon with a snowy face.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Валентина Рязанцева

Понравилось следующим людям