Уникальное употребление слова «ублюдки» в виде неодушевленного существительного:
«Вообще если можно говорить о дурном вкусе в еде, то американская кухня, безусловно, является выражением дурного, вздорного и эксцентрического вкуса, вызвавшего на свет такие ублюдки, как сладкие соленые огурцы, бэкон,
зажаренный до крепости фанеры, или ослепляющий белизной и совершенно безвкусный (нет, имеющий вкус ваты!) хлеб.»
И. Ильф и Е. Петров «Одноэтажная Америка»
«Вообще если можно говорить о дурном вкусе в еде, то американская кухня, безусловно, является выражением дурного, вздорного и эксцентрического вкуса, вызвавшего на свет такие ублюдки, как сладкие соленые огурцы, бэкон,
зажаренный до крепости фанеры, или ослепляющий белизной и совершенно безвкусный (нет, имеющий вкус ваты!) хлеб.»
И. Ильф и Е. Петров «Одноэтажная Америка»
The unique use of the word "bastards" in the form of an inanimate noun:
"In general, if you can talk about the bad taste in food, then the American cuisine is certainly an expression of bad, absurd and eccentric taste that brought to the light such bastards like sweet pickles, bacon,
fried to the plywood strength, or blinding with whiteness and completely tasteless (no, having a cotton flavor!) bread. ”
I. Ilf and E. Petrov “One-story America”
"In general, if you can talk about the bad taste in food, then the American cuisine is certainly an expression of bad, absurd and eccentric taste that brought to the light such bastards like sweet pickles, bacon,
fried to the plywood strength, or blinding with whiteness and completely tasteless (no, having a cotton flavor!) bread. ”
I. Ilf and E. Petrov “One-story America”
У записи 11 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская