На Моховой улице, напротив офиса "Твое ТВ", замечена такая доска.
Первая реакция: удивление и... улыбка. Кто это такой? (Прямо скажем, нечасто бывает так, что фамилию человека, чья мемориальная доска висит у тебя в городе, ты не знаешь ну вот совсем.) Очень необычное сочетание в качестве характеристики человека вкупе с - чего уж там - смешной фамилией. Цифра 1937, впрочем, делает мою улыбку более тревожной (слово "джаз" только укрепляет подозрения).
А действительно, был такой человек. Википедия про него не молчит, но вообще не то чтобы много информации. При этом судьба у него действительно была любопытная. Вот избранные факты:
- родился в Одессе
- действительно был моряком, пока не познакомился с Николаем Гумилевым
- после этого становится писателем
- работал переводчиком в советском посольстве в Кабуле (ну, вы понимаете, там на чем-то говорить надо, чувак знал фарси)
- работал в дипмиссии в Хельсинки (и шведский знал)
- собрал большую коллекцию джазовых пластинок
- увлекался радиотехникой и написал по этому поводу пару научно-популярных книжек
И да, это был его последний дом. 1937 год значит ровно то, что вы подумали.
Первая реакция: удивление и... улыбка. Кто это такой? (Прямо скажем, нечасто бывает так, что фамилию человека, чья мемориальная доска висит у тебя в городе, ты не знаешь ну вот совсем.) Очень необычное сочетание в качестве характеристики человека вкупе с - чего уж там - смешной фамилией. Цифра 1937, впрочем, делает мою улыбку более тревожной (слово "джаз" только укрепляет подозрения).
А действительно, был такой человек. Википедия про него не молчит, но вообще не то чтобы много информации. При этом судьба у него действительно была любопытная. Вот избранные факты:
- родился в Одессе
- действительно был моряком, пока не познакомился с Николаем Гумилевым
- после этого становится писателем
- работал переводчиком в советском посольстве в Кабуле (ну, вы понимаете, там на чем-то говорить надо, чувак знал фарси)
- работал в дипмиссии в Хельсинки (и шведский знал)
- собрал большую коллекцию джазовых пластинок
- увлекался радиотехникой и написал по этому поводу пару научно-популярных книжек
И да, это был его последний дом. 1937 год значит ровно то, что вы подумали.
On Mokhovaya Street, opposite the office of "Your TV", such a board has been spotted.
The first reaction: surprise and ... smile. Who is that? (Frankly speaking, it rarely happens that the name of a person whose memorial plaque is hanging in your city, you don’t know quite well.) A very unusual combination of person’s quality as a characteristic, along with - which is already there - is a funny name. The figure of 1937, however, makes my smile more alarming (the word "jazz" only strengthens suspicions).
And really, there was such a person. Wikipedia is not silent about him, but in general it’s not that much information. At the same time, his fate was indeed curious. Here are selected facts:
- born in Odessa
- really was a sailor, until he met Nikolai Gumilyov
- after that becomes a writer
- worked as a translator at the Soviet embassy in Kabul (well, you understand, you need to speak something there, the dude knew Farsi)
- worked in diplomatic mission in Helsinki (and knew Swedish)
- collected a large collection of jazz records
- was fond of radio engineering and wrote a couple of popular science books about it
And yes, that was his last home. 1937 means exactly what you thought.
The first reaction: surprise and ... smile. Who is that? (Frankly speaking, it rarely happens that the name of a person whose memorial plaque is hanging in your city, you don’t know quite well.) A very unusual combination of person’s quality as a characteristic, along with - which is already there - is a funny name. The figure of 1937, however, makes my smile more alarming (the word "jazz" only strengthens suspicions).
And really, there was such a person. Wikipedia is not silent about him, but in general it’s not that much information. At the same time, his fate was indeed curious. Here are selected facts:
- born in Odessa
- really was a sailor, until he met Nikolai Gumilyov
- after that becomes a writer
- worked as a translator at the Soviet embassy in Kabul (well, you understand, you need to speak something there, the dude knew Farsi)
- worked in diplomatic mission in Helsinki (and knew Swedish)
- collected a large collection of jazz records
- was fond of radio engineering and wrote a couple of popular science books about it
And yes, that was his last home. 1937 means exactly what you thought.
У записи 14 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская