Каждый раз, когда в разговоре всплывает термин «серийная <муж1 —...

Каждый раз, когда в разговоре всплывает термин «серийная <муж1 — развод — муж2 — снова развод — мужn...>», я вечно путаюсь с тем, как это называется: «серийная моногамия» или «серийная полигамия»?

И вот только сегодня задумалась и осенило: в принципе, это же на самом деле одно и то же. Оба термина под описание ситуации подходят и имеют право на существование.
Я правильно понимаю, что это не только до меня дошло, а на самом деле так оно и есть — два термина, которые обозначают одно и то же?
Если это так, что это же, блин, круто — "антонимосинонимы", получается. ОФигеть!
Every time the term “serial <husband1 - divorce - husband2 - again divorce - husband ...>” pops up in a conversation, am I always confused with what it is called: “serial monogamy” or “serial polygamy”?

And just today, she thought and dawned: in principle, this is in fact the same thing. Both terms fit the description of the situation and have the right to exist.
I understand correctly that this is not only dawned on me, but in fact the way it is - two terms that mean the same thing?
If this is so, that this is, damn, cool - "antonymosynonyms", it turns out. Go!
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям