Then hate me when thou wilt, if ever, now
Now while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of Fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss.
Ah do not, when my heart has scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of Fortune's might;
And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee, will not seem so. (с)
Now while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of Fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss.
Ah do not, when my heart has scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of Fortune's might;
And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee, will not seem so. (с)
Тогда возненавидь меня, когда захочешь, если когда-нибудь, сейчас
Теперь, когда мир склонен пересечь мои дела,
Присоединяйся, несмотря на счастье, заставь меня поклониться,
И не заглядывайте за потерю.
Ах, не надо, когда мое сердце изливало эту печаль,
Приходи в конце покоренного горя;
Дай не ветреной ночи дождливое утро,
Выдержать намеренное свержение.
Если ты оставишь меня, не оставляй меня последним,
Когда другие мелкие печали сделали свое зло,
Но в начале приходят; так я попробую
Сначала самое худшее из силы Фортуны;
И другие виды горя, которые теперь кажутся горя,
По сравнению с потерей, не будет так казаться. (С)
Теперь, когда мир склонен пересечь мои дела,
Присоединяйся, несмотря на счастье, заставь меня поклониться,
И не заглядывайте за потерю.
Ах, не надо, когда мое сердце изливало эту печаль,
Приходи в конце покоренного горя;
Дай не ветреной ночи дождливое утро,
Выдержать намеренное свержение.
Если ты оставишь меня, не оставляй меня последним,
Когда другие мелкие печали сделали свое зло,
Но в начале приходят; так я попробую
Сначала самое худшее из силы Фортуны;
И другие виды горя, которые теперь кажутся горя,
По сравнению с потерей, не будет так казаться. (С)
У записи 6 лайков,
0 репостов,
1051 просмотров.
0 репостов,
1051 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Светлана Перепелкина