Про шоколадки и мою корысть, прикрытую лингвистическими размышлениями....

Про шоколадки и мою корысть, прикрытую лингвистическими размышлениями.
Интересно, как написать этот пост так, чтобы поделиться с вами языковым наблюдением, а не чтобы вы все подумали, что Полина просто хочет шоколадку? :)

Короче, у меня тут бескультурная мискоммуникация. Смотрите. Если люди хотят тебя поблагодарить за небольшую выполненную тобой просьбу, они говорят «Спасибо». Если люди чувствуют, что они хотят поблагодарить тебя больше, чем просто сказать «Спасибо», они иногда говорят: «С меня шоколадка». У вас такое бывает? У меня довольно часто. Еще я слышала вариант «С меня пиво», но я не пью пиво, и мне его не говорят.

И я тут поняла, что «С меня шоколадка» — это, наверное, почти лексикализовавшееся выражение, которое значит «Большое спасибо». Мне нравится эта концепция, потому что она меня примиряет с окружающей действительностью. Ужас-ужас действительности таков, что люди чаще говорят о шоколадках, чем реально их приносят (ну, правда же, ужас! :)). Сначала мне было слегка обидно. Ну, то есть как. Когда меня просят какую-то мелочь помочь сделать, я обычно это делаю без задней мысли. Можно даже «спасибо» не говорить – мне пяти минут не жалко потратить, чтобы, скажем, пару строк на английский перевести. Но человека же никто не тянул за язык! Он же сам сказал – «С меня шоколадка». Поскольку я люблю шоколадки, то у меня внутри загорается жадная лампочка! И где-то подсознательно я начинаю ждать… На самом деле, конечно, не только шоколадки, но, например, повода встретиться с человеком. Впрочем, так как все эти ситуации обычно касаются каких-то мелочей, то я, естественно, очень быстро забываю о них (я и должников-то обычно не помню, а тут и подавно).

Однако тут произошла история, которая сподвигла меня на пост. Меня в интернете нашел какой-то незнакомый человек, который попросил помочь ему перевести с эстонского короткое письмо, чтобы узнать, надо ли ему какой-то штраф платить или нет (вообще, таких просьб довольно много поступает, я не отказываю). Окей, не проблема, перевели, минут десять на это ушло. И в конце он говорит, мол, спасибо вам большое. С меня шоколадка, говорит. И я ловлю себя на мысли, что это какая-то абсурдная ситуация: этого человека я не знаю, знакомиться с ним не собираюсь (он тоже больше не возобновлял общение), единственное, что нас объединяет — это протокол из полицейского участка города Таллина, что, при всей моей любви к Эстонии, для дружбы и шоколадок маловато. Короче, 99 шансов из ста, что он шоколадку не собирается дарить. Тогда зачем он это говорит? Может, и правда, какая-то такая… новая формула вежливости? Тут еще сказывается не столько моя корысть и любовь к сладкому, сколько дурная привычка считать людские обещания реальными обещаниями. Если человек говорит, что он что-то сделает, то я по умолчанию думаю, что он это будет делать. Иначе вроде как зачем говорить? Но с шоколадками это не прокатывает почти никогда. Значит, я что-то не так понимаю.

P.S. Сейчас будет неудобно, если окажется, что я кому-то обещала шоколадку и не принесла, хе-хе. Впрочем, это как раз подтвердило бы мою теорию.
About chocolates and my self-interest, covered with linguistic reflections.
I wonder how to write this post so that I can share my language observation with you, and not for you all to think that Polina just wants a chocolate bar? :)

In short, I have an uncultured miscommunication here. See it. If people want to thank you for a small request you made, they say "Thank you." If people feel that they want to thank you more than just say “Thank you,” they sometimes say, “I have a chocolate.” Does this happen to you? I have quite often. I also heard the “Beer with me” option, but I do not drink beer, and I do not speak it.

And here I understood that “With me a chocolate bar” is probably an almost leksikalized expression that means “Many thanks”. I like this concept because it reconciles me with the surrounding reality. The horror-horror of reality is that people often talk about chocolates than actually bring them (well, really, horror! :)). At first I was a little hurt. Well, that is how. When I am asked to help some small thing to do, I usually do it without a second thought. You can even “thank you” not to say - I don’t feel like spending five minutes to, say, translate a couple of lines into English. But no one pulled the man by his tongue! He himself said - "With me chocolate." Since I love chocolates, a greedy light bulb comes on inside of me! And somewhere subconsciously, I begin to wait ... In fact, of course, not only chocolates, but, for example, a reason to meet a person. However, since all these situations usually concern some trifles, I, naturally, very quickly forget about them (I usually don’t remember the debtors, and even then).

However, there was a story that led me to the post. I was found on the Internet by some stranger who asked to help him translate a short letter from Estonian to find out if he needed to pay some kind of fine or not (in general, I receive quite a lot of such requests, I don’t refuse). Okay, no problem, they transferred, it took about ten minutes. And at the end he says, thank you very much. With me chocolate, says. And I catch myself thinking that this is some kind of absurd situation: I don’t know this person, I’m not going to get acquainted with him (he didn’t resume communication either), the only thing that unites us is the protocol from the Tallinn police station, , with all my love for Estonia, is not enough for friendship and chocolates. In short, 99 chances out of a hundred that he is not going to give chocolate. Then why does he say that? Maybe the truth is, some such ... new formula of politeness? Here it is not so much my self-interest and love for sweets that affects, but the bad habit of counting human promises as real promises. If a person says that he will do something, then by default I think that he will do it. Otherwise it seems like why talk? But with chocolate bars, it almost never rolls. So, I do not understand something.

P.S. Now it will be inconvenient if it turns out that I promised someone a chocolate bar and did not bring it, hehe. However, this would just confirm my theory.
У записи 15 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям