Эксперимент: Могут ли однополые пары обниматься в метро?...

Эксперимент: Могут ли однополые пары обниматься в метро?
------------------------------------
Ребята, согласившиеся на эксперимент, в реальной жизни парой не являются, потому поначалу чувствуют себя довольно скованно. Спустя пару станций входят в роль: стоят, крепко обнявшись, или, держась за руки, смотрят в одну сторону.
------------------------------------
Если за парой девушек пассажиры лишь наблюдают, то на молодых людей откровенно пялятся. Четверо молодых мужчин, судя по внешности, из Узбекистана, посмеиваются, перешёптываются и тычут в ребят пальцами. Рядом парни в спортивных костюмах активно обсуждают обнявшихся, всячески показывая, как неприятно им наблюдать за происходящим.
Мама с маленькой дочерью глядит с доброй улыбкой. Отец с сыном-школьником наблюдают не отводя взгляда. Остальные читают или сидят с закрытыми глазами.
Рослые мужчины лет 35-40, как и школьницы, своих эмоций не скрывают: «Как же эти педики не боятся-то? Может им помочь выйти?» Ещё пару станций они посмеиваются и кивают на пару: «Любовь, открытость, единороги!» — и решают «врезать им перед самым закрытием дверей и быстро скрыться». Но от слов к делу так и не переходят. Кто-то поблизости шутит: «Просто парень в белом чего-то сильно испугался. И плачет на плече у друга теперь».

(«Московская», «Звёздная», «Купчино», «Лесная», «Девяткино»)

Молодые люди сидят обнявшись и держась за руки. Это замечает гость из ближнего зарубежья и сразу будит сидящего рядом друга. Мама настоятельно шикает дочери: «Не смотри! Не смотри туда!» Остальные не поднимают глаз, но на выходе из вагона оглядываются вслед все без исключения.
Experiment: Can gay couples cuddle in the subway?
------------------------------------
The guys who agreed to the experiment are not a couple in real life, because at first they feel rather constrained. After a couple of stations enter the role: they stand, hugging each other tightly, or, holding hands, look in one direction.
------------------------------------
If passengers are just watching a couple of girls, then they are openly staring at young people. Judging by their appearance, four young men from Uzbekistan laugh, whisper and poke fingers at the guys. Nearby, guys in tracksuits actively discuss embraced, showing in every possible way how unpleasant it is for them to watch what is happening.
Mom with a little daughter looks with a kind smile. Father with his schoolchild son are watching without looking away. The rest read or sit with their eyes closed.
Tall men aged 35-40, like schoolgirls, do not hide their emotions: “How are these queers not afraid? Can they help them out? ” They chuckle at a couple of stations and nod to the couple: “Love, openness, unicorns!” - and decide to "embed them just before the doors are closed and quickly hide." But they never pass from words to deeds. Someone nearby jokes: “It's just that the guy in white was very scared of something. And crying on his friend’s shoulder now. ”
  
(Moskovskaya, Zvezdnaya, Kupchino, Lesnaya, Devyatkino)

Young people sit hugging and holding hands. This is noticed by a guest from neighboring countries and immediately wakes up a friend sitting next to him. Mom shouts to her daughter: “Do not look! Do not look there! ” The rest do not look up, but at the exit from the car everybody without exception looks back.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Першина

Понравилось следующим людям