Арзамас пишет об эстонцах в анекдотах. "Для эстонского...

Арзамас пишет об эстонцах в анекдотах.
"Для эстонского языка действительно характерны замедленный темп речи, использование долгих гласных и соглас­ных, а также довольно длительные паузы между речевыми конструкциями. Медленная речь эстонцев интерпретируется в анекдотах как признак общей медлительности, тормознутости, которая воспринимается как черта нацио­нального характера. И хотя фонетически имитация эстонского акцента в анекдотах не слишком похожа на реальную русскую речь эстонцев, она безошибочно опознается слушателями анекдотов как устойчивая речевая маска."

Я позволю себе комментарий. По моим наблюдениям, русская речь эстонцев как раз вполне похожа на речь из анекдотов. Собственно, по-русски они действительно говорят медленно, при этом с акцентом. И вроде бы логично — откуда бы взялись пародии на эту речь, как не из самой речи? Особенно хорошо сохраняется интонация. Я вдруг в какой-то момент поняла, что на бытовом уровне так хорошо объяснять фонетику — вместо сложных терминов предложить говорить по-эстонски, как будто эстонец из анекдота. Получается!

Сама же эстонская речь быстра, как вихрь. Однако миф устойчиво держится, и, пожалуй, темп родного языка производит самое сильное впечатление на вновь прибывших изучать язык этой соседней страны. По крайней мере, это одна из самых частых реакций на диалоги из учебников (заметим, адаптированные под учащихся) — "Господи, как же быстро они говорят!"

P.S. Судя по комментам на Арзамасе, многие обиделись на эту статью и увидели в авторе эстонофоба. Автор вроде как научный рупор, а обижаться надо, если вообще надо, на тех, кто эти анекдоты придумывает, а не анализирует. Неужели так сложно провести границу?
https://arzamas.academy/micro/anekdot/4
Arzamas writes about Estonians in anecdotes.
"Estonian is really characterized by a slower pace of speech, the use of long vowels and consonants, as well as rather long pauses between speech patterns. Slow speech of Estonians is interpreted in anecdotes as a sign of general slowness, inhibition, which is perceived as a feature of the national character. And although phonetically imitation of Estonian The emphasis in the anecdotes is not too similar to the real Russian speech of Estonians, it is unmistakably identified by the anecdotes listeners as a stable speech mask. "

I allow myself a comment. According to my observations, the Russian speech of Estonians is just quite similar to the speech from anecdotes. Actually, in Russian, they really speak slowly, with an accent. And it would seem logical - where would the parodies of this speech come from, if not from the speech itself? Especially well preserved intonation. I suddenly realized at some point that it is so good to explain phonetics at the household level — instead of offering complex terms, to speak Estonian as if it were an Estonian from a joke. It turns out!

The very same Estonian language is as fast as a whirlwind. However, the myth steadily holds, and, perhaps, the pace of the native language makes the strongest impression on the newcomers to learn the language of this neighboring country. At least, this is one of the most frequent reactions to dialogues from textbooks (note adapted for students) - "Lord, how quickly they speak!"

P.S. Judging by the comments on Arzamas, many were offended by this article and saw the author as Estonian. The author seems to be a scientific mouthpiece, and it is necessary to be offended, if at all necessary, by those who come up with these jokes, and not analyze them. Is it really so difficult to draw a line?
https://arzamas.academy/micro/anekdot/4
У записи 22 лайков,
1 репостов,
1615 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям