когда-то Хемингуэй поспорил, что напишет рассказ из 6 слов,
и от него будет хотеться плакать.
читайте: «For sale: baby shoes, never used.»
перевод: «Продаются: детские ботиночки, неношеные.»
и от него будет хотеться плакать.
читайте: «For sale: baby shoes, never used.»
перевод: «Продаются: детские ботиночки, неношеные.»
Hemingway once argued that he would write a story of 6 words,
and from him will want to cry.
read: “For sale: baby shoes, never used.”
translation: "For sale: children's shoes, unworn."
and from him will want to cry.
read: “For sale: baby shoes, never used.”
translation: "For sale: children's shoes, unworn."
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Ковалева