Бывает так: какая-то истома,
В ушах не умолкает шум часов;
Вдали раскат стихающего грома.
Неузнанных и пленных голосов
Мне чудятся и жалобы и стоны,
Сужается какой-то тайный круг,
Но в этой бездне шёпотов и звонов
Встаёт один, всё победивший звук.
Так вкруг него непоправимо тихо,
Что слышно, как в лесу растёт трава,
Как по земле идёт с котомкой лихо...
Но вот уже послышались слова.
И лёгких рифм сигнальные звоночки, -
Тогда я начинаю понимать,
И просто продиктованные строчки
Ложатся белоснежную тетрадь.
------------------------------
Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах всё быть должно некстати,
Не так, как у людей.
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как жёлтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Сердитый окрик, дёгтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и на мученье мне.
А. Ахматова
В ушах не умолкает шум часов;
Вдали раскат стихающего грома.
Неузнанных и пленных голосов
Мне чудятся и жалобы и стоны,
Сужается какой-то тайный круг,
Но в этой бездне шёпотов и звонов
Встаёт один, всё победивший звук.
Так вкруг него непоправимо тихо,
Что слышно, как в лесу растёт трава,
Как по земле идёт с котомкой лихо...
Но вот уже послышались слова.
И лёгких рифм сигнальные звоночки, -
Тогда я начинаю понимать,
И просто продиктованные строчки
Ложатся белоснежную тетрадь.
------------------------------
Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах всё быть должно некстати,
Не так, как у людей.
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как жёлтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Сердитый окрик, дёгтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и на мученье мне.
А. Ахматова
It happens like this: some languor,
The noise of the watch does not stop in the ears;
In the distance, the roll of subsiding thunder.
Unrecognized and captive voices
I also see complaints and groans
Some kind of secret circle narrows
But in this abyss of whispers and bells
There is one, all-conquering sound.
So round him irreparably quiet
What is heard as grass grows in the forest,
As the earth goes with a knapsack famously ...
But words were already heard.
And light rhymes
Then I begin to understand
And just dictated lines
A snow-white notebook lies down.
------------------------------
I don't need odic rati
And the charm of elegiac ventures.
For me, in verses everything should be inappropriate,
Not like humans.
When would you know what litter
Poems grow without knowing shame
Like a yellow dandelion by the fence
Like burdocks and quinoa.
Angry shout, tar smell fresh,
Mysterious mold on the wall ...
And the verse already sounds, arrogant, gentle,
To the joy of you and to my torment.
A. Akhmatova
The noise of the watch does not stop in the ears;
In the distance, the roll of subsiding thunder.
Unrecognized and captive voices
I also see complaints and groans
Some kind of secret circle narrows
But in this abyss of whispers and bells
There is one, all-conquering sound.
So round him irreparably quiet
What is heard as grass grows in the forest,
As the earth goes with a knapsack famously ...
But words were already heard.
And light rhymes
Then I begin to understand
And just dictated lines
A snow-white notebook lies down.
------------------------------
I don't need odic rati
And the charm of elegiac ventures.
For me, in verses everything should be inappropriate,
Not like humans.
When would you know what litter
Poems grow without knowing shame
Like a yellow dandelion by the fence
Like burdocks and quinoa.
Angry shout, tar smell fresh,
Mysterious mold on the wall ...
And the verse already sounds, arrogant, gentle,
To the joy of you and to my torment.
A. Akhmatova
У записи 5 лайков,
0 репостов,
264 просмотров.
0 репостов,
264 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Езерская