Я чувствую себя первоклашкой, у которой занятия закончились раньше, чем у остальных. А маме дали «путевку на море».
И вот мы здесь. Клубника, черешня и абрикосы нас уже ждали у местных бабулек.
Мама не разрешает мне мороженое и конфеты, так как осенью я снова встану к балетному станку.
Море, не сказать, чтобы тёплое, но и нехолодное.
Мы живём у дальних родственников моего дедушки под Алуштой.
Тогда Крым не делили на «ваш» и «наш», он был открыт для всех.
Чувствую себя настоящим пионером года этак 1977.
Знаю, что маме скоро снова «на завод», а меня ещё будет ждать смена в Артеке, Медведь-гора и, вероятно пару экскурсий в Ласточкино Гнездо и любимый Ливадийский Дворец.
P.S. Из Алькиных воспоминаний, некоторые детали взяты из детских дневников 70-80х годов.
И вот мы здесь. Клубника, черешня и абрикосы нас уже ждали у местных бабулек.
Мама не разрешает мне мороженое и конфеты, так как осенью я снова встану к балетному станку.
Море, не сказать, чтобы тёплое, но и нехолодное.
Мы живём у дальних родственников моего дедушки под Алуштой.
Тогда Крым не делили на «ваш» и «наш», он был открыт для всех.
Чувствую себя настоящим пионером года этак 1977.
Знаю, что маме скоро снова «на завод», а меня ещё будет ждать смена в Артеке, Медведь-гора и, вероятно пару экскурсий в Ласточкино Гнездо и любимый Ливадийский Дворец.
P.S. Из Алькиных воспоминаний, некоторые детали взяты из детских дневников 70-80х годов.
I feel like a first-grader, whose classes ended earlier than the rest. And my mother was given a "ticket to the sea."
And here we are. Strawberries, cherries and apricots were already waiting for us at the local grannies.
Mom does not allow me ice cream and sweets, since in the fall I will again stand at the ballet machine.
Sea, not to say warm, but not cold.
We live with distant relatives of my grandfather near Alushta.
Then Crimea was not divided into “yours” and “ours”; it was open to all.
I feel like a real pioneer of the year that way 1977.
I know that my mother will soon be back to the factory, and I will still have a shift in Artek, Bear Mountain and probably a couple of excursions to the Swallow’s Nest and my beloved Livadia Palace.
P.S. From Alkin's memoirs, some details are taken from children's diaries of the 70-80s.
And here we are. Strawberries, cherries and apricots were already waiting for us at the local grannies.
Mom does not allow me ice cream and sweets, since in the fall I will again stand at the ballet machine.
Sea, not to say warm, but not cold.
We live with distant relatives of my grandfather near Alushta.
Then Crimea was not divided into “yours” and “ours”; it was open to all.
I feel like a real pioneer of the year that way 1977.
I know that my mother will soon be back to the factory, and I will still have a shift in Artek, Bear Mountain and probably a couple of excursions to the Swallow’s Nest and my beloved Livadia Palace.
P.S. From Alkin's memoirs, some details are taken from children's diaries of the 70-80s.
У записи 11 лайков,
0 репостов,
395 просмотров.
0 репостов,
395 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алина Беженар