ПСАЛОМ 50 перевод С.Аверинцева Помилуй меня, Боже, по...

ПСАЛОМ 50
перевод С.Аверинцева

Помилуй меня, Боже, по милости Твоей,
и обилием благосердия Твоего
изгладь беззаконие мое;
всецело отмой меня от вины моей,
и от греха моего очисти меня!
Ибо сознаюсь я в беззаконии моем,
и грех мой предо мною всегда.
Пред Тобой, пред Тобой одним я согрешил,
и сотворил злое в очах Твоих;
итак, прав Ты в приговоре Твоем
и безупречен в суде Твоем!
Вот, в беззакониях я зачат,
и во грехе родила меня матерь моя;
Вот, верности в сокровенном желаешь Ты,
в тайне открыл Ты мне премудрость Твою.
Окропи меня иссопом, и буду чист,
омый меня, и стану снега белей.
Дай мне радость и веселие внять –
и возрадуются кости, что Ты сокрушил.
Отврати взор Твой от грехов моих,
и каждую вину мою изгладь!
Чистым, Боже, соделай сердце во мне,
и дух правый обнови в глубинах моих!
Не отвергни меня от лица Твоего,
и Духа Твоего Святого не отними,
возврати мне радость спасения Твоего,
и Духом всещедрым утверди меня!
Научу беззаконных путям Твоим,
и нечестивцы обратятся к Тебе.
Очисти меня от кровей,Боже, Боже спасения моего!
и восславит язык мой
правду Твою.
Господи! отверзни уста мои,
и речь моя возвестит хвалу Тебе.
Ибо жертвы не желаешь Ты от меня,
всесожжение не угодно Тебе.
Жертва Богу – сокрушенный дух;
сердцем, что смирилось до конца,
Боже, не погнушаешься Ты.
Одари милостию Твоею Сион,
стены Иерусалима отстрой!
Тогда будут жертвы угодны Тебе,
всесожжении и возношений обряд,
тогда возложат тельцов
на алтарь твой.

Псалом 50 (покаянный) — 50-й псалом из Псалтири[1]. Известен под названиями «Miserere mei Deus» (лат.) и «Помилуй мя, Боже» (Церк.-слав.). Выражает глубокое сокрушение о содеянном грехе и усердную молитву о помиловании. Один из наиболее употребительных псалмов в богослужении римского и византийского обряда, известен также рядом музыкальных переложений.
Псалом: Помилуй мя, Боже, известный под именем покаянного псалма, с самых древних времен христианской Церкви привлекал к себе внимание верующих и употребляется более всех других псалмов Давидовых. Об этом псалме особенно любили вести и писать беседы святые отцы и учители Церкви. Святитель Иоанн Златоуст, написавший на него две беседы, советует всем читать его как можно чаще (http://verapravoslavnaya.ru/?Zlatoust_psalom_pyatidesyatyi), а у блаженного Иеронима он написан был на доске и находился перед его глазами во время его последней болезни до смерти. По уставу церковному чтение пятидесятого псалма составляет необходимую принадлежность каждого общественного и частного богослужения. Чтение этого псалма по преимуществу заповедуется духовными отцами кающимся грешникам, а некоторые стихи его произносятся священнослужителями в важнейшие минуты литургии.
В православном богослужении Псалом 50 является самым употребляемым псалмом: он входит в состав рекомендуемых утренних молитв, присоединяется к наиболее часто читаемым канонам (к Причащению, к Богородице, к Ангелу-хранителю и проч), является частью чина общей исповеди. Псалом 50 является одним из трёх псалмов Третьего часа, читается на утрени после Евангелия (в приходской практике обычно из него поётся только первый стих). На литургии псалом 50 читается диаконом тайно во время каждения перед великим входом, а последние стихи (Пс. 50:20-21) — священником после великого входа.
Помимо общего покаянного смысла псалма церковное сознание увидело в 12-13 стихах псалма («Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей. Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отыми от мене») предвидение Давидом события Пятидесятницы — сошествия Святого Духа. В связи с этим данные стихи вошли в евхаристический канон литургий Иоанна Златоуста и Василия Великого, а именно в эпиклезис — молитву призывания Святого Духа на молящихся и предложенные Дары.
http://www.religion.in.ua/main/bogoslovya/8811-pyatidesyatyj-psalom-opyt-populyarnogo-filologicheskogo-kommentariya-k-cerkovnoslavyanskomu-tekstu.html
яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
Перевод этой строки С.С.Аверинцева "Ибо сознаюсь я в беззаконии моем, и грех мой передо мною есть всегда". Беззаконие именно не чувствуется, а знается. И гносеология здесь проста, я определяю себя всегда как Другого. Мой друг - он не такой как я, он другой, по отношению ко мне. Тем и интересен. Но именно как другому я приписываю свойства себе.
Проще сказать: именно в другом я вижу свои собственные грехи. Или: в другом я способен видеть ТОЛЬКО собственные грехи. Поэтому сказано: не осуждай. Ибо каким судом судишь, таким и осудишься сам. Беззаконие мое торчит, как заноза, в глазу моем каждый раз, когда я вижу недостатки мира, его кажимую абсурдность. На самом деле - это недостатки моей духовной оптики. Во всех окружающих кругом - бревном в глазу - мои собственные, милые сердцу, пороки. Возлюбленные грехи, которые так контрастируют с красотой мира. Я не просто чувствую грех, я вижу его, я знаю его, грех мой передо мною есть всегда, он отделяет меня от Бога, отделяет меня от Божественной красоты. Если мир уродлив вокруг меня, то я не должен прельщаться, что он именно таков, каким я его вижу. Он все-таки Божий. Я смотрю сквозь грех подобно тому, как смотрел бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.Тусклость и наносное греха искажают мое видение Бога. Из-за гадательности взгляда через тусклость греха, по невозможности прямо видеть Бога, мне и нужны духовные очки - литургия, молитва, пост, иконопись, храмовая архитектура, все, что есть в Доме Божием. Это необходимо мне из-за греховного астигматизма.
В католическом богослужении латинского обряда первые стихи псалма 50(Miserere) (Пс. 50:1-4) читаются или поются во время воскресной литургии в ходе начальных обрядов мессы. Часто они совмещаются с окроплением прихожан освящённой водой. 50 псалом также часто используется в качестве респонсориального псалма Литургии слова (читается или поётся между первым и вторым библейским чтением). Отдельные стихи псалма используются в качестве антифонов во время богослужения Пепельной среды. В Литургии часов псалом входит в состав утрени, где читается каждую пятницу. Псалом часто используется в личной молитвенной практике, особенно в период Великого поста.
Музыкальные обработки Miserere — полного текста, только чётных или только нечётных стихов (см. Alternatim), либо отдельных стихов были широко распространены в полифонической музыке эпохи Возрождения и барокко — например, мотеты Жоскена, Лассо, Палестрины, (итальянский фобурдон) Карло Джезуальдо, сочинения Ж.-Б. Люлли, Я.Д. Зеленки, А. Пярта и мн. др.
Одно из самых известных музыкальных воплощений текста — Miserere Грегорио Аллегри XVII века. Эта композиция исполнялась папскими певцами-кастратами в определённые дни в Сикстинской капелле, причём ноты сохранялись в тайне. Согласно известной легенде четырнадцатилетний Моцарт, услышав «Miserere» 11 апреля 1770 года, следующей ночью по памяти записал ноты и, тем самым, тщательно хранившийся секрет стал общим достоянием.
Мелодия лютеранской духовной песни «Erbarm Dich mein o Herre Gott» (автор этого немецкого перевода — Эрхард Хегенвальд, 1524) легла в основу хоральных обработок Г.Шютца, И.С.Баха и других немецких композиторов-протестантов. Английский перевод («Have mercy upon me, O God»), наоборот, не получил в истории музыки каких-либо ярких музыкальных воплощений.
Miserere составляет часть финала оперы Верди «Сила судьбы» в её первой (петербургской) редакции. Монахи, призванные тревожным колоколом к келье Леоноры, поднимаются в гору с пением Miserere. Найдя Леонору и Карлоса уже мёртвыми и став свидетельством самоубийства Алваро, посреди бури монахи вновь поют Miserere. «Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей», являются последними словами оперы, её логическим финалом.
Стихи Пс.50 (начиная с «Окропиши мя иссопом») положил на музыку Г.В. Свиридов в Песне очищения (из цикла «Песнопения и молитвы для хора без сопровождения», 1997)

ПСАЛОМ 56/57
«Не погуби»
Давидов миктам, при бегстве его от Саула, в пещере

Помилуй, Боже, помилуй меня,
на Тебя уповает душа моя;
укроюсь под сенью крыл Твоих,
покуда не минула беда.
PSALM 50
translation by S. Averintsev

Have mercy on me, God, by Your mercy
and an abundance of thy mercy
blot out my iniquity;
completely wash me from my guilt
and cleanse me from my sin!
For I confess to my iniquity,
and my sin is always before me.
Before you, before you alone, I have sinned
and he did evil in thy eyes;
so, you are right in your sentence
and perfect in thy judgment!
Now, in lawlessness I conceived
and in sin my mother bore me;
Now, you wish fidelity in the innermost,
in secret you have revealed to me your wisdom.
Sprinkle me with hyssop and I will be clean
washed me, and I will become snow whiter.
Give me joy and joy to heed -
and the bones that You have broken will rejoice.
Turn your gaze away from my sins,
and blot out my guilt!
Clean God, make a heart in me
and renew the right spirit in my depths!
Do not turn me away from your face
and do not take away your Holy Spirit,
return to me the joy of thy salvation
and confirm me with a generous Spirit!
I will teach your wicked ways
and the wicked will turn to you.
Cleanse me from blood, God, God of my salvation!
and glorify my tongue
thy truth.
Lord Open my mouth
and my speech will declare your praise.
For you don’t want sacrifice from me,
the burnt offering is not pleasing to you.
Sacrifice to God is a broken spirit;
heart that has humbled itself to the end,
God, you will not abhor.
Give Thy mercy to Zion,
rebuild the walls of Jerusalem!
Then the sacrifices will be pleasing to you,
burnt offerings and offerings rite,
then lay the bulls
to your altar.

Psalm 50 (penitent) is the 50th psalm of the Psalms [1]. Known under the names "Miserere mei Deus" (lat.) And "Have mercy on me, God" (Church Glory.). Expresses deep contrition for the committed sin and earnest prayer for mercy. One of the most common psalms in the worship of the Roman and Byzantine rites, is also known for a number of musical arrangements.
Psalm: Have mercy on me, God, known by the name of the repentant psalm, from the most ancient times of the Christian Church attracted the attention of believers and is used more than all other psalms of David. The Holy Fathers and teachers of the Church especially liked to lead and write conversations about this psalm. Saint John Chrysostom, who wrote two conversations on him, advises everyone to read it as often as possible (http://verapravoslavnaya.ru/?Zlatoust_psalom_pyatidesyatyi), and on Blessed Jerome it was written on a blackboard and was in front of his eyes during his last illness before of death. According to the church charter, the reading of the fiftieth psalm is a necessary affiliation of each public and private worship. The reading of this psalm is predominantly commanded by the spiritual fathers to repentant sinners, and some of its verses are recited by the clergy in the most important moments of the liturgy.
In Orthodox worship, Psalm 50 is the most used psalm: it is part of the recommended morning prayers, joins the most frequently read canons (the Communion, the Virgin, the Guardian Angel, etc.), is part of the rite of general confession. Psalm 50 is one of the three psalms of the Third Hour, read in the matins after the Gospel (in parish practice, usually only the first verse is sung from it). At the Liturgy, Psalm 50 is read secretly by the deacon during the incense before the great entrance, and the last verses (Psalm 50: 20-21) are read by the priest after the great entrance.
In addition to the general repentant meaning of the psalm, the church consciousness saw in verses 12–13 a psalm (“Build the heart in me purely, God, and renew the spirit of rights in my womb. Do not reject me from your face and your Holy Spirit from me”) Pentecostal events - the descent of the Holy Spirit. In this regard, these verses were included in the Eucharistic canon of the liturgies of John Chrysostom and Basil the Great, namely the epiclesis — the prayer of invoking the Holy Spirit to the worshipers and the proposed Gifts.
http://www.religion.in.ua/main/bogoslovya/8811-pyatidesyatyj-psalom-opyt-populyarnogo-filologicheskogo-kommentariya-k-cerkovnoslavyanskomu-tekstu.html
I know how my iniquity is, and my sin is before me to take out.
Translation of this line by S. S. Averintsev "For I confess to my iniquity, and my sin is always before me." Lawlessness is not felt, but known. And epistemology is simple, I always define myself as Other. My friend - he is not like me, he is different in relation to me. That is interesting. But just like the other, I attribute the properties to myself.
It’s easier to say: it is in another that I see my own sins. Or: in another, I am able to see ONLY my own sins. Therefore it is said: do not judge. For by what court you judge, so you yourself will be condemned. My lawlessness sticks out like a splinter in my eye every time I see the imperfections of the world, its seeming absurdity. In fact, these are the flaws of my spiritual optics. In all those around me - a log in the eye - my own, dear to my heart, vices. Beloved sins that contrast so much with the beauty of the world. I do not just feel sin, I see it, I know it, my sin is always before me, it separates me from God, separates me from divine beauty. If the world is ugly around me, then I'm not up to
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Ермошкин

Понравилось следующим людям