- Разруха, Филипп Филиппович!
- Нет, - совершенно уверенно возразил Филипп Филиппович, - нет. Вы первый, дорогой Иван Арнольдович, воздержитесь от употребления самого этого слова. Это - мираж, дым, фикция. - Филипп Филиппович широко растопырил короткие пальцы, отчего две тени, похожие на черепах, заерзали по скатерти. - Что такое эта ваша "разруха"? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не сушествует! Что вы подразумеваете под этим словом? - яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной деревянной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом, и сам же ответил за нее: - Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, посещая уборную, начну, извините меня за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать 3ина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. 3начит, когда эти баритоны кричат "Бей разруху!" - я смеюсь. (Лицо Филипп Филиппович перекосило так, что тяпнутый открыл рот.) Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, разруха исчезнет сама собой. Двум богам нельзя служить! Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то испанских оборванцев! Это никому не удается, доктор, и тем более людям, которые вообще, отстав от развития европейцев лет на двести, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают собственные штаны!
P.S. А кругом стадо.
- Нет, - совершенно уверенно возразил Филипп Филиппович, - нет. Вы первый, дорогой Иван Арнольдович, воздержитесь от употребления самого этого слова. Это - мираж, дым, фикция. - Филипп Филиппович широко растопырил короткие пальцы, отчего две тени, похожие на черепах, заерзали по скатерти. - Что такое эта ваша "разруха"? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не сушествует! Что вы подразумеваете под этим словом? - яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной деревянной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом, и сам же ответил за нее: - Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, посещая уборную, начну, извините меня за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать 3ина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. 3начит, когда эти баритоны кричат "Бей разруху!" - я смеюсь. (Лицо Филипп Филиппович перекосило так, что тяпнутый открыл рот.) Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, разруха исчезнет сама собой. Двум богам нельзя служить! Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то испанских оборванцев! Это никому не удается, доктор, и тем более людям, которые вообще, отстав от развития европейцев лет на двести, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают собственные штаны!
P.S. А кругом стадо.
- Destruction, Philipp Philippovich!
“No,” Filipp Filippovich objected quite confidently, “no.” You are the first, dear Ivan Arnoldovich, to refrain from using this very word. This is a mirage, smoke, fiction. - Philipp Filippovich widely spread short fingers, which is why two shadows, similar to turtles, flickered on the tablecloth. - What is this your "devastation"? An old woman with a stick? Did the witch who knocked out all the glass put out all the lamps? Yes, it does not exist at all! What do you mean by this word? - Philippe Filippovich asked furiously from an unfortunate wooden duck hanging upside down next to the sideboard, and he himself answered for it: “This is what: if, instead of operating, I will start singing in my apartment every evening in my apartment, devastation will come. If I start visiting the restroom, excuse me for expressing myself, urinating past the toilet and 3ina and Daria Petrovna will do the same, the restroom will begin to collapse. Therefore, the devastation is not in the closets, but in the heads. This means that when these baritones shout "Kill the devastation!" - I am laughing. (Filipp Filippovich's face was skewed so that the drawn-out one opened his mouth.) I swear to you, it’s funny to me! This means that each of them must hit his neck! And so, when he hatches out all sorts of hallucinations and engages in cleaning his sheds with his direct business, the devastation will disappear by itself. Two gods cannot be served! It is impossible at the same time to sweep the tram tracks and arrange the fate of some Spanish rascals! Nobody succeeds in this, the doctor, and even more so for people who, in general, two hundred years behind the development of Europeans, are still not quite confidently fastening their own pants!
P.S. Around the herd.
“No,” Filipp Filippovich objected quite confidently, “no.” You are the first, dear Ivan Arnoldovich, to refrain from using this very word. This is a mirage, smoke, fiction. - Philipp Filippovich widely spread short fingers, which is why two shadows, similar to turtles, flickered on the tablecloth. - What is this your "devastation"? An old woman with a stick? Did the witch who knocked out all the glass put out all the lamps? Yes, it does not exist at all! What do you mean by this word? - Philippe Filippovich asked furiously from an unfortunate wooden duck hanging upside down next to the sideboard, and he himself answered for it: “This is what: if, instead of operating, I will start singing in my apartment every evening in my apartment, devastation will come. If I start visiting the restroom, excuse me for expressing myself, urinating past the toilet and 3ina and Daria Petrovna will do the same, the restroom will begin to collapse. Therefore, the devastation is not in the closets, but in the heads. This means that when these baritones shout "Kill the devastation!" - I am laughing. (Filipp Filippovich's face was skewed so that the drawn-out one opened his mouth.) I swear to you, it’s funny to me! This means that each of them must hit his neck! And so, when he hatches out all sorts of hallucinations and engages in cleaning his sheds with his direct business, the devastation will disappear by itself. Two gods cannot be served! It is impossible at the same time to sweep the tram tracks and arrange the fate of some Spanish rascals! Nobody succeeds in this, the doctor, and even more so for people who, in general, two hundred years behind the development of Europeans, are still not quite confidently fastening their own pants!
P.S. Around the herd.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Иван Назаров