Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно...

Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно озабоченного, угрюмого и встревоженного народа, который сновал около меня по тротуарам. К чему их вечная печаль, вечная их тревога и суета; вечная, угрюмая злость их (потому что они злы, злы, злы)? Кто виноват, что они несчастны и не умеют жить, имея впереди по шестидесяти лет жизни?

Фёдор Достоевский "Идиот"
I could not endure this snooping, scurrying, ever-preoccupied, moody and anxious people, who scurried around me on the sidewalks. What is their eternal sorrow, their everlasting anxiety and bustle; eternal, sullen anger of them (because they are evil, evil, evil)? Who is guilty that they are unhappy and do not know how to live, having in front of sixty years of life?

Fyodor Dostoevsky "Idiot"
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Коэрман

Понравилось следующим людям