* * * Слышишь ли, слышишь ли ты...

* * *
Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
над сумеречными деревьями звенящие, звенящие голоса,
в сумеречном воздухе пропадающие, затихающие постепенно,
в сумеречном воздухе исчезающие небеса?

Блестящие нити дождя переплетаются среди деревьев
и негромко шумят, и негромко шумят в белёсой траве.
Слышишь ли ты голоса, видишь ли ты волосы с красными гребнями,
маленькие ладони, поднятые к мокрой листве?

"Проплывают облака, проплывают облака и гаснут..." —
это дети поют и поют, чёрные ветви шумят,
голоса взлетают между листьев, между стволов неясных,
в сумеречном воздухе их не обнять, не вернуть назад.

Только мокрые листья летят на ветру, спешат из рощи,
улетают, словно слышат издали какой-то осенний зов.
"Проплывают облака..." — это дети поют ночью, ночью,
от травы до вершин всё — биение, всё — дрожание голосов.

Проплывают облака, это жизнь проплывает, проходит,
привыкай, привыкай, это смерть мы в себе несём,
среди чёрных ветвей облака с голосами, с любовью...
"Проплывают облака..." — это дети поют обо всём.

Слышишь ли, слышишь ли ты в роще детское пение,
блестящие нити дождя переплетаются, звенящие голоса,
возле узких вершин в новых сумерках на мгновение
видишь сызнова, видишь сызнова угасающие небеса?

Проплывают облака, проплывают, проплывают над рощей.
Где-то льётся вода, только плакать и петь, вдоль осенних оград,
всё рыдать и рыдать, и смотреть всё вверх, быть ребенком ночью,
и смотреть всё вверх, только плакать и петь, и не знать утрат.

Где-то льётся вода, вдоль осенних оград, вдоль деревьев неясных,
в новых сумерках пенье, только плакать и петь, только листья сложить.
Что-то выше нас. Что-то выше нас проплывает и гаснет,
только плакать и петь, только плакать и петь, только жить.

/Иосиф Бродский, 1961 г./

(рисунок - Нино Чакветадзе)
* * *
Do you hear, do you hear children's singing in the grove,
over the twilight trees ringing, ringing voices,
disappearing in twilight air, gradually subsiding,
in twilight air disappearing heaven?
       
Brilliant strings of rain intertwine among the trees.
and quietly rustle, and quietly rustle in the whitish grass.
Do you hear voices, do you see hair with red combs,
small palms raised to wet foliage?
        
"Clouds float, clouds float and go out ..." -
it's the children singing and singing, the black branches rustle,
voices soar between the leaves, between the trunks of the obscure,
in the twilight air they do not hug, do not return back.
      
Only wet leaves fly in the wind, hurry out of the grove,
fly away, as if hearing from a distance some autumn call.
"The clouds pass by ..." - the children sing at night, at night,
from grass to tops everything is beating, everything is a trembling of voices.
              
Clouds are swimming, life is swimming, passing,
get used to, get used to, it's death we carry in ourselves
among the black branches of a cloud with voices, with love ...
"Floating clouds ..." - the children sing about everything.
         
Do you hear, do you hear children's singing in the grove,
shiny threads of rain intertwine, ringing voices,
near narrow peaks in new twilight for a moment
see again, see again dying skies?
                 
Float clouds, swim, swim over the grove.
Somewhere water pours, just cry and sing, along the autumn fences,
all sob and sob, and look all up, be a child at night,
and look all up, just cry and sing, and not know losses.
           
Somewhere water pours, along autumn fences, along obscure trees,
in the new twilight singing, just cry and sing, only the leaves folded.
Something higher than us. Something above us swims and goes out,
only cry and sing, only cry and sing, only live.
              
/ Joseph Brodsky, 1961 /
               
(drawing - Nino Chakvetadze)
У записи 11 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Бурчак

Понравилось следующим людям