Время класть на полку шашку, идти за мишкой,...

Время класть на полку шашку, идти за мишкой,
уязвимостью нынче выигрывать каждый бой.
Эта странная нежность стала весома слишком,
чтоб храниться и дальше за плотною скорлупой.
Время пальцами ног касаться дороги лунной,
пробираясь по ней из комнаты на балкон.
Эта прежняя жёсткость стала такой чугунной,
что к горам прижимаются тени от облаков.
Время вспомнить, как было: из тёплых чердачных створок
выпускать жемчужные облачные шары.
Эта прежняя девочка скоро вернётся в город.
Для замены правил наскучившей ей игры.

(Лина Сальникова)
Time to put a checker on the shelf, to go after the bear,
vulnerability now win every fight.
This strange tenderness has become weighty too,
to be stored further for a dense shell.
Time toes touch the moonlit road,
wading through it from the room to the balcony.
This former stiffness has become so cast-iron
that clouds are pressed against the mountains.
Time to remember, as it was: from the warm attic sash
release pearl cloud balls.
This old girl will be back in town soon.
To replace the rules bored her game.

(Lina Salnikova)
У записи 12 лайков,
2 репостов,
801 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Бурчак

Понравилось следующим людям