Чжуан-цзы удил рыбу в реке Пушуй, а правитель...

Чжуан-цзы удил рыбу в реке Пушуй, а правитель Чу
прислал к нему двух своих сановников с посланием, и в том
послании говорилось: "Желаю возложить на Вас бремя
государственных дел".

Чжуан-цзы даже удочки из рук не выпустил и головы не
повернул, а только сказал в ответ: "Я слыхал, что в Чу есть
священная черепаха, которая умерла три тысячи лет тому
назад. Правитель завернул ее в тонкий шелк, спрятал в
ларец, а ларец тот поставил в своем храме предков. Что бы
предпочла эта черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись
ее костям, или быть живой, даже если ей пришлось бы
волочить свой хвост по грязи?"

Оба сановника ответили: "Конечно, она предпочла бы быть
живой, даже если ей пришлось бы волочить свой хвост по грязи".

– Уходите прочь! – воскликнул Чжуан-цзы.
– Я тоже буду волочить хвост по грязи!
Chuang Tzu fished in the Pushui River, and the ruler of Chu
sent to him his two dignitaries with a message, and in that
The message said: “I wish to put a burden on you
public affairs. "

Chuang Tzu did not even let the fishing rods out of his hands
turned, and only said in response: "I heard that in Chu there is
sacred tortoise who died three thousand years ago
backwards The ruler wrapped it in fine silk, hid it in
the casket, and the casket he set in his temple ancestors. Whatever
chose this turtle: to be dead, but to worship
her bones, or be alive, even if she had to
drag your tail through the mud? "

Both dignitaries replied: "Of course she would prefer to be
alive, even if she would have to drag her tail through the mud. "

- Go away! Cried Chuang Tzu.
“I'll drag my tail too in the mud!”
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Прозрителев

Понравилось следующим людям