"В заключение премьер ДНР отметил, что в Донецкой области на месте крушения Boeing 777 могут поставить монумент погибшим. <...> Он подчеркнул, что власти республики хотят возвести на месте авиакатастрофы именно монумент, а не памятник".
Что он имеет в виду своим подчёркиванием?
Отдельно обращает на себя внимание "в Донецкой области". Интересно, это журналисты ИТАР-ТАСС так (о, ужас) неполиткорректны?
Что он имеет в виду своим подчёркиванием?
Отдельно обращает на себя внимание "в Донецкой области". Интересно, это журналисты ИТАР-ТАСС так (о, ужас) неполиткорректны?
“In conclusion, the DPR Prime Minister noted that in the Donetsk region, at the crash site of the Boeing 777, they can put a monument to the dead. <...> He stressed that the republic’s authorities want to erect a monument instead of a monument on the site of the plane crash.”
What does he mean by his underlining?
Separately attracts attention "in the Donetsk region." Interestingly, are ITAR-TASS journalists so (oh, horror) politically incorrect?
What does he mean by his underlining?
Separately attracts attention "in the Donetsk region." Interestingly, are ITAR-TASS journalists so (oh, horror) politically incorrect?
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Сомин