Я помню, откуда у меня эта ссылка на...

Я помню, откуда у меня эта ссылка на книгу, помню, что уже цитировала стихотворение оттуда и, более того, я помню, кому цитировала. Мне нравится её верстка в один столбец посредине и нравится, что все предложения написаны с маленькой буквы. Это не намек на то, что все незначительно, а, наоборот, что все слова равны.

Я видела фильм «овсянки» и он мне, честно говоря, не понравился совсем, если не считать общей картинки и странностей типа обтирания водкой тела Анны Михалковой.
«Кинокритик The New York Times увидела в «Овсянках» урок того, как следует прощаться с наиболее тебе близким: «Спокойно принимая текучесть времени, этот необычный фильм напоминает нам о том, что слова „умереть“ и „исчезнуть“ далеко не всегда — синонимы»

http://polutona.ru/books/osokin.pdf
I remember where I got this reference to the book, I remember that I already quoted the poem from there and, moreover, I remember who I quoted to. I like its one-column layout in the middle and I like the fact that all sentences are written with a small letter. This is not a hint that everything is insignificant, but, on the contrary, that all words are equal.

I saw the film "Buntings" and, frankly, I did not like it at all, except for the general picture and oddities such as wiping the body of Anna Mikhalkov with vodka.
“The New York Times film critic saw in Oatmeal a lesson about how to say goodbye to those closest to you:“ Taking the time fluently, this unusual film reminds us that the words “die” and “disappear” are far from always - synonyms "

http://polutona.ru/books/osokin.pdf
У записи 11 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юля Обновленская

Понравилось следующим людям