Когда красавицу Шираза своим кумиром изберу За родинку...

Когда красавицу Шираза своим кумиром изберу
За родинку её отдам я и Самарканд и Бухару

Налей мне, кравчий, полный кубок! В Раю не будут мне даны
Сады в окрестностях Шираза и лепет речки поутру

Смутив, похитила мой разум толпа смуглянок озорных:
Так похищают угощенья отряды тюрков на пиру

К чему возлюбленной прекрасной, моя ничтожная любовь?
Нужны ли красоте румяна? Она и так волнует кровь.

Юсуфа красоту постигнув, я понял: как всесильна страсть,
Что Зулейха решила сбросить заветной скромности чадру.

Меня осыплешь едкой бранью – молиться буду на тебя:
Твои уста роняют сахар - я этот сахар подберу!

Мой друг, внимай моим советам: ведь старца мудрого совет
Поможет юношам счастливым прямым путем придти к добру.

Вином и пеньем опьяненный, забудь о тайнах бытия
Ведь не подвластны эти тайны уму, и слову, и перу!

Ты нанизал, как ожерелье, свою газель. Читай, Хафиз,
Чтоб ожерелье звезд блистало перед тобою поутру!

Шамсаддин Мухаммед (Хафиз)
When the beautiful Shiraz will choose her idol
I’ll give it for my birthmark both Samarkand and Bukhara

Pour me, Kravchiy, a full cup! In Paradise will not be given to me
Gardens in the vicinity of Shiraz and the babble of the river in the morning

Embarrassed, a mob of mischievous dark-skinned girls stole my mind:
So the Türkic troops at the feast kidnap the treats

Why beloved beautiful, my worthless love?
Does beauty need blush? She already cares about the blood.

Yusuf comprehending beauty, I realized: how omnipotent is passion,
That Zuleyha decided to lose her cherished modesty.

You will shower me with caustic abuse - I will pray for you:
Your mouth drops sugar - I will pick up this sugar!

My friend, heed my advice: after all, the wise man of old advice
It will help the young men in a happy, direct way to come to good.

Wine and singing intoxicated, forget about the secrets of being
After all, these secrets are not subject to the mind, and the word, and the pen!

You strung your gazelle like a necklace. Read, Hafiz,
So that the necklace of stars shine before you in the morning!

Shamsaddin Muhammad (Hafiz)
У записи 6 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Надежда Степанова

Понравилось следующим людям