БУЛАТ ОКУДЖАВА. ДВЕ ДОРОГИ (Танго военных лет) Не сольются никогда зимы долгие и лета: у них разные привычки и совсем несхожий вид. Не случайны на земле две дороги — та и эта, та натруживает ноги, эта душу бередит. Эта женщина в окне в платье розового цвета утверждает, что в разлуке невозможно жить без слез, потому что перед ней две дороги — та и эта, та прекрасна, но напрасна, эта, видимо, всерьез. Хоть разбейся, хоть умри — не найти верней ответа, и куда бы наши страсти нас с тобой ни завели, неизменно впереди две дороги — та и эта, без которых невозможно, как без неба и земли.
Bulat Okudzhava. TWO ROADS (Tango of the war years) Long winters and summers will never merge: they have different habits and a completely different look. Two roads on the earth are not accidental - this and that, that bothers the legs, this soul is in turmoil. This woman in a pink dress window claims that it is impossible to live apart without tears, because there are two roads in front of her - this and this, that one is beautiful, but in vain, this one, apparently, seriously. Even if you crash, even die, you don’t find a better answer, and wherever our passions lead us, there are always two roads ahead - this and that, without which it is impossible, as without heaven and earth.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Евланова