Даже если слова идеально переводятся с одного языка на другой, их смысл все равно немного различается. Становится как-то не по себе, когда, употребляя слова родного языка, ты ненарочно подразумеваешь значение иностранного.
Even if the words are ideally translated from one language to another, their meaning is still slightly different. It becomes somehow uncomfortable when, using the words of your native language, you inadvertently mean the meaning of a foreign language.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Глеб Шубин