Сумерки накрыли деревню туманным покрывалом, и по ту сторону поля забагровел, обгоняя серебристую луну, закат. Запах свежескошенной травы и густой дым из трубы деревянного домика. Внутри тепло и спокойно. Я смотрю на огненные язычки пламени и потрескивающие дрова в печи. Стопка старых советских журналов. Смахиваю пыль и вижу картинку и статью о Бирме! В то далекое время эта восхитительная страна была чем-то невероятным и недостижимым. А мы окажемся там уже совсем скоро. У нас еще есть возможность увидеть Бирму в ее самобытности в нашей фотоэкспедиции. @ Shwedagon Pagoda
Twilight covered the village with a misty veil, and on the other side of the field turned red, overtaking the silver moon, sunset. The smell of freshly cut grass and thick smoke from the chimney of a wooden house. It’s warm and calm inside. I look at the flames of fire and the crackling firewood in the stove. A pile of old Soviet magazines. I brush off the dust and see a picture and an article about Burma! At that time, this delightful country was something incredible and unattainable. And we will be there very soon. We still have the opportunity to see Burma in its identity in our photo expedition. @ Shwedagon Pagoda
У записи 11 лайков,
4 репостов.
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Юликов