Читаю нашумевшую книжку "три чашки чая". Что за...

Читаю нашумевшую книжку "три чашки чая". Что за мерзкий перевод! Или только меня коробят выражения "ворчание таинственного внутреннего механизма ледника", "орел разочаровано полетел дальше", "восхищение затмевалось другим, более тяжелым чувством". Это ученик восьмого класса писал??
I read the sensational book "three cups of tea." What a vile translation! Or the expressions “grumbling of the mysterious internal mechanism of the glacier”, “the eagle flew away disappointedly,” “admiration was overshadowed by another, more difficult feeling,” only mumble me. This is an eighth grade student wrote ??
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктория Хогланд

Понравилось следующим людям