Чертовски забавно, когда готовишь интервью для американского сайта. Они русский текст переводят на английский и размещают у себя, а потом русские издания переводят его обратно и вешают на своих сайтах. В итоге получается нечто невообразимо далёкое от того, что изначально сказал человек.
Damn funny when you are preparing an interview for an American site. They translate the Russian text into English and post it at home, and then Russian publications translate it back and put it on their websites. The result is something unimaginably far from what a person originally said.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Гурьев