У меня уже лет 6 как нет клавы с надписанными русскими буквами) Забавно, но я все равно по привычке иногда смотрю на кнопочки.
А еще меня удивляет, что многим в такой ситуации проще(!) писать транслитом, чем поставить себе на комп русскую раскладку и хотя бы попытаться писать так (в Литве это очень распространено среди русскоговорящих). По опыту скажу, что неудобно только первую неделю-две.
А еще меня удивляет, что многим в такой ситуации проще(!) писать транслитом, чем поставить себе на комп русскую раскладку и хотя бы попытаться писать так (в Литве это очень распространено среди русскоговорящих). По опыту скажу, что неудобно только первую неделю-две.
I have already 6 years old as there are no clavs with inscribed Russian letters) It's funny, but anyway, out of habit I sometimes look at the buttons.
And it also surprises me that in such a situation it is easier for many (!) To write in transliteration than to put the Russian layout on the computer and at least try to write like that (in Lithuania it is very common among Russian speakers). From experience I will say that it is inconvenient only for the first week or two.
And it also surprises me that in such a situation it is easier for many (!) To write in transliteration than to put the Russian layout on the computer and at least try to write like that (in Lithuania it is very common among Russian speakers). From experience I will say that it is inconvenient only for the first week or two.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Шкляева