А вот внезапное: я уже года четыре читаю...

А вот внезапное: я уже года четыре читаю разные статьи, в той или иной степени затрагивающие симбиоз, и всегда этот термин переводят как "совместное жительство", ну дословно.
А оказывается, что в греческом это слово значило не простое сожительство, а только незаконное, адюльтер другими словами.
Таким вот злобным обвинителем выступил Антуан де Бари (автор термина) по отношению к невинным симбионтам, потому что "усмотрел сходство между взаимодействиями неродственных организмов и половыми процессами, происходящими при контактах близкородственных организмов".
Да, дедушка глубоко заблуждался насчет незаконности симбиоза и ненароком оскорбил все живое на этом свете. Ну кроме разве что бактерии Desulforudis audaxviator, которая абсолютно самодостаточна и живет в водоносном слое на глубине 3 километра в гордом одиночестве.
But the sudden one: I have been reading various articles for four years already, to some extent affecting the symbiosis, and this term is always translated as “co-habitation”, well, literally.
But it turns out that in Greek this word meant not simple cohabitation, but only illegal, adultery in other words.
Antoine de Bari (the author of the term) addressed the innocent symbiotes as such an evil prosecutor because he "saw a similarity between interactions of unrelated organisms and sexual processes occurring during contacts of closely related organisms."
Yes, grandfather was deeply mistaken about the illegality of symbiosis and inadvertently insulted all life in this world. Well, except perhaps the bacteria Desulforudis audaxviator, which is absolutely self-sufficient and lives in an aquifer at a depth of 3 kilometers in proud solitude.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Белявская

Понравилось следующим людям