Сирень проклятая, черемуха чумная, Щепоть каштанная, рассада на...

Сирень проклятая, черемуха чумная,
Щепоть каштанная, рассада на окне,
Шин шелест, лепет уст, гроза в начале мая
Опять меня дурят, прицел сбивая мне,
Надеясь превратить привычного к безлюдью,
Бесцветью, холоду, отмене всех щедрот —
В того же, прежнего, с распахнутою грудью,
Хватающего ртом, зависящего от,
Хотящего всего, на что хватает глаза,
Идущего домой от девки поутру;
Из неучастника, из рыцаря отказа
Пытаясь сотворить вступившего в игру.
Вся эта шушера с утра до полшестого —
Прикрытья, ширмочки, соцветья, сватовство —
Пытает на разрыв меня, полуживого,
И там не нужного, и здесь не своего.

Дмитрий Быков
Damned lilac, bird cherry plague,
A pinch of chestnut, seedlings on the window,
Sheen rustling, babbling, thunderstorm in early May
They make a fool of me again, shooting down my sight,
Hoping to turn habitual to deserts,
Colorlessness, cold, the abolition of all bounties -
In the same, the former, with open chest,
Gagging dependent
Wanting all that is enough for the eyes
Coming home from the girl in the morning;
From a nonparticipant, from a knight of failure
Trying to create one who entered the game.
All this riffraff from morning until half past five -
Covers, shrimochki, inflorescences, matchmaking -
Tries to tear me half dead
And there is not necessary, and not here.

Dmitry Bykov
У записи 6 лайков,
0 репостов,
678 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Зорина

Понравилось следующим людям