Слушаем-переводим в ульпане выпуск новостей. Содержание новости такое:...

Слушаем-переводим в ульпане выпуск новостей. Содержание новости такое:
"Дипломаты Европейского Союза в Брюсселе отказались внести "Хизбалу" в список террористических организаций, несмотря на имеющиеся доказательства ее причастности к взрыву туристического автобуса, приведшего к многочисленным жертвам, в Бургасе, Болгария, в прошлом году."
Девушка по имени Пнина, из Штатов - Брюссель, это где?
Тетенька пожилая по имени Керен, оттуда же, через пару минут - Бургас, это Бельгия?
Ну и через пару минут уже про другую новость московская барышня у меня спрашивает по-русски - А что такое "авианосец"?
Listen, translate the news release in the Ulpan. The content of the news is:
"European Union diplomats in Brussels refused to include Hezbollah on the list of terrorist organizations, despite evidence of her involvement in the bombing of a tourist bus that led to many casualties in Burgas, Bulgaria last year."
A girl named Pnina, from the States - Brussels, where is this?
An old aunt named Keren, from the same place, in a couple of minutes - Burgas, is it Belgium?
Well, after a couple of minutes already about another news, a Moscow young lady asks me in Russian - What is an “aircraft carrier”?
У записи 6 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юрий Подольный

Понравилось следующим людям