Родительство обогащает лексикон. Трости, песочники, слипы, бодики, соплеотсосы,...

Родительство обогащает лексикон. Трости, песочники, слипы, бодики, соплеотсосы, марки детского свэга, названия всевозможных болячек и дикий, необузданный русский сленг про годовасов и тугосерь (или тугосерей?). Клянёшься себе не называть подгузники подгузами - и вот уже поёшь "Давай наденем подгуз" на мотив хита Анжелики Варум.
Одно из главных открытий было, что вот такие игрушки, как эти из Икеи и наша Гиппопонция из фикспрайса, которую А. отжимает на фото у Д., называются бибабо.
- Алло, вы шо, бибабо? - вопрошаю я теперь мысленно по любому поводу.
Для незнакомых с исходной фразой на всякий случай прикрепляю ссылку.
Parenthood enriches the vocabulary. Walking sticks, sandboxes, slips, bodysuits, nozzle suckers, brands of children's swag, names of all kinds of sores, and wild, unbridled Russian slang about years and tugoseros (or tugoseres?). You swear to yourself that diapers are not called diapers - and now you’re singing “Let's put on a diaper” based on the hit motif of Angelica Varum.
One of the main discoveries was that such toys as these from Ikea and our Hippopontia from fixprice, which A. depresses in D.'s photo, are called bibabo.
“Hello, are you bibabo?” - I ask now mentally for any reason.
For those unfamiliar with the original phrase, just in case, attach a link.
У записи 9 лайков,
0 репостов,
427 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Агейская

Понравилось следующим людям