У меня есть один знакомый немец, живущий в России. По-русски говорит прекрасно, но иногда путает падежи и некоторые слова.
Похоже, когда он учил названия профессий, он понял, что патологоанатом работает с трупами, а проктолог - с жопами.
Сочтя, что оба занятия равно неприятны, он, видимо, смешал их в голове и использует одно слово для обозначения обеих профессий.
Знакомьтесь.
ВРАЧ-ПРОКТОЛОГОАНАЛОМ.
Похоже, когда он учил названия профессий, он понял, что патологоанатом работает с трупами, а проктолог - с жопами.
Сочтя, что оба занятия равно неприятны, он, видимо, смешал их в голове и использует одно слово для обозначения обеих профессий.
Знакомьтесь.
ВРАЧ-ПРОКТОЛОГОАНАЛОМ.
I have one acquaintance German living in Russia. He speaks Russian fluently, but sometimes confuses cases and some words.
It seems that when he learned the names of professions, he realized that the pathologist works with corpses, and the proctologist with assholes.
Considering that both classes were equally unpleasant, he apparently mixed them in his head and uses one word to denote both professions.
Meet me.
DOCTOR DOCTOR ANALYSIS.
It seems that when he learned the names of professions, he realized that the pathologist works with corpses, and the proctologist with assholes.
Considering that both classes were equally unpleasant, he apparently mixed them in his head and uses one word to denote both professions.
Meet me.
DOCTOR DOCTOR ANALYSIS.
У записи 17 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Тимофеев