Летний вечер, камерный деревянный концертный зал, переливами настраивается...

Летний вечер, камерный деревянный концертный зал, переливами настраивается оркестр. Две подруги усаживаются в мягкие кресла. Перешёптываются. Наконец, аплодисменты, свет меркнет. Исполняют странную сюиту французского композитора Камиля Сен-Санса «Карнавал животных». Эту сюиту еще называют зоологической фантазией: произведение состоит из четырнадцати фрагментов, где каждый посвящен отдельному зверю. Во время исполнения второго или третьего фрагмента подруги с восторгом замечают, что над оркестром почти у самого потолка есть небольшой экран, на котором вдруг вспыхивает красное слово «антилопы». Музыка, и правда, кажется, выписывает в воздухе над их головами троицу стремительных серн. После антилоп оркестр берёт иной ритм, и девушки улыбками встречают возникшее в чёрном прямоугольнике слово «черепахи». Ну что за прелесть! Дальше трубят слоны, весело пружинят кенгуру, пиликают кукушки – слушатели хлопают всё веселее. А потом вдруг одна из подруг вздрагивает. На экране в темноте она читает: «твари». Она хмурится и многозначительно смотрит на компаньонку. Та наклоняет голову, не отрывая глаз от дирижера:
- Тебе надоело, да?
- Нет, я про тварей…
- Каких тварей? Аквариум?
- Там сейчас было «твари».
- Там «аквариум». Слышишь? И правда похоже на водный мир…
На них шикает впередисидящая старуха с причёской-одуваном.
Девушка слушает дальше. Ей представляется, что музыка больше не похожа на музыкальную шутку, из её недр проклёвывается губной шаманский варган. На экране вновь вспыхивает слово «твари». Она щурится, вглядывается в лилипутский экранчик и хочет убедиться. Она решает сфотографировать его телефоном. Но когда лезет в карман, а потом снова смотрит вверх, на экране уже бегущая строка. Буквы едут влево, и теперь она читает: «твари, что унесли твоего кота». Она начинает крутить головой. Подруга тычет её локтем.
- Ты это прочитала сейчас? – говорит она громко, во весь голос. На неё оборачивается весь передний ряд, - Что это такое? Про кота.
- Тихо, тихо, ты что? Что с тобой?
- Что это за жесть?
- Таня, там «лебедь» играет, ты чего?
Люди шипят на них как змеи со всех сторон. В пол голоса мужик сзади грозит их вывести и добавляет, что ради этого лебедя все сюда и приперлись, а девчонки надумали его испоганить.
Она замирает в кресле. У подруги по лицу гуляют красные пятна. Выйти никак, по обе руки сидят человек по десять. Они больше не говорят, чтобы вокруг успокоилось. Она кладет руки на подлокотники и закрывает глаза.
Там во тьме себя ей шесть лет. Она идет через высокую траву в деревне, срывает травинки и пробует ими свистеть, как показывали мальчишки. Режет губы. А потом вдруг видит на тропинке их чёрного кота. Кот жмётся к земле, словно он на охоте. У кота худые лопатки. Обрадованная встрече вне их участка, она зовет его, Комок, Комок, Комок, но кот почему-то не слышит. А потом из травы сбоку вдруг пальцами выходит точь-в-точь как кот черная и шерстяная, но человеческая рука. Большая, ростом с неё саму. На тропинке только кисть - остальное скрыто осокой. Мохнатые пальцы делают идущего человечка и подходят к коту. На одном из пальцев – проволочное кольцо. Папа из таких проволок делал палочки с крючками для поиска воды, и она успела подумать, что рука, должно быть, украла эти палочки у них на веранде. Рука подходит к коту, а потом вдруг ложится, переворачивается и раскрывается ладонью с ним рядом на земле. Кот заходит на эту ладонь. Она смотрит на кота в ладони, и чёрный мох руки так уютен, что ей хочется устроится в нём рядом с котом. Но пальцы накрывают кота, мелькает проволочное кольцо, рука исчезает.
Но ведь это был только сон, думает она, летний детский сон, хотя кота больше никто не видел, и когда уезжали в город в конце августа, мама, шмыгая носом, по всей деревне кричала Комок Комок Комок.
- Таня! – её трогает за руку подруга, она распахивает глаза, в зале уже свет, надо идти на антракт, старуха с одуванчиком на голове разглядывает её с тревожной миной, а подруга наклоняется к ней, одновременно роясь в сумке, и тихо-тихо шепчет: - У тебя кровь из уха идет.
Summer evening, chamber wooden concert hall, orchestra tuned overflows. Two girlfriends sit in soft chairs. Whispering. Finally, applause, the light fades. They perform the strange suite of the French composer Camille Saint-Saens “Animal Carnival”. This suite is also called a zoological fantasy: the work consists of fourteen fragments, where each is dedicated to a separate beast. During the performance of the second or third fragment, her friends enthusiastically notice that there is a small screen above the orchestra near the ceiling, on which the red word “antelope” suddenly flashes. The music, it seems, seems to write out a trinity of impetuous chamois in the air above their heads. After the antelopes, the orchestra takes on a different rhythm, and the girls smile with the word “turtles” that arose in the black rectangle. What a delight! Then the elephants trumpet, the kangaroos spring gaily, the cuckoos are sawing - listeners clapping more and more fun. And then suddenly one of her friends winces. On the screen in the dark, she reads: "critters." She frowns and looks meaningfully at her companion. She tilts her head without taking her eyes off the conductor:
- You're tired, right?
- No, I'm talking about creatures ...
- What creatures? Aquarium?
- There were now "creatures."
“There's an aquarium.” Do you hear And the truth is like a water world ...
A forward-sitting old woman with a hairstyle-dandelion is shouting at them.
The girl listens further. It seems to her that the music is no longer like a musical joke, a lip shaman’s harp is pecking from its bowels. The word "creature" flashes again on the screen. She squints, peers at the Liliput screen and wants to make sure. She decides to take a picture of him with her phone. But when he reaches into his pocket, and then looks up again, a running line is already on the screen. Letters go to the left, and now she reads: "the creatures that carried your cat." She begins to twist her head. Girlfriend pokes her elbow.
“Have you read it now?” She says loudly, in a loud voice. The whole front row turns around on it. - What is it? About the cat.
- Quiet, quiet, what are you? What's the matter?
- What is this tin?
- Tanya, there the "swan" plays, why are you?
People hiss at them like snakes from all sides. The man behind threatens to bring them out to the floor of his voice and adds that for the sake of this swan everyone has come back and the girls decided to screw him up.
She freezes in a chair. A friend has red spots on her face. There was no way out, about ten people were sitting on both hands. They no longer say to calm around. She puts her hands on the armrests and closes her eyes.
There, in darkness, she is six years old. She walks through the tall grass in the village, picks up blades of grass and tries to whistle with them, as the boys showed. Cuts lips. And then suddenly he sees on the path of their black cat. The cat is clinging to the ground, as if he were hunting. The cat has thin shoulder blades. Pleased with the meeting outside their area, she calls him, Lump, Lump, Lump, but for some reason the cat does not hear. And then suddenly out of the grass from the side, fingers come out exactly like a black and woolly, but human hand, like a cat. Big, growing from herself. There is only a brush on the path - the rest is hidden by sedge. Shaggy fingers make a walking man and approach the cat. On one of the fingers is a wire ring. Dad made sticks with hooks for finding water from such wires, and she managed to think that a hand must have stolen these sticks from their veranda. A hand approaches the cat, and then suddenly lies down, turns over and opens with its palm next to it on the ground. The cat goes into this palm. She looks at the cat in the palm of her hand, and the black moss of her hand is so cozy that she wants to settle in it next to the cat. But the fingers cover the cat, the wire ring flickers, the hand disappears.
But it was only a dream, she thinks, a summer childhood dream, although no one else saw the cat, and when they left for the city at the end of August, my mother, sniffing her nose, screamed Lump Lump Lump throughout the village.
- Tanya! - she is touched by a friend’s hand, she opens her eyes, the light is already in the hall, you need to go to intermission, the old woman with a dandelion on her head looks at her with an alarming mine, and the friend leans toward her, while rummaging in her bag, and quietly whispers: - Your ear is bleeding.
У записи 9 лайков,
0 репостов,
500 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Батурина

Понравилось следующим людям