— Люди забираются в скорые поезда, но они уже сами не понимают, чего ищут, — сказал Маленький принц. — Поэтому они не знают покоя и бросаются то в одну сторону, то в другую…
Потом прибавил:
— И все напрасно…
Колодец, к которому мы пришли, был не такой, как все колодцы в Сахаре. Обычно здесь колодец — просто яма в песке. А это был самый настоящий деревенский колодец. Но поблизости не было никакой деревни, и я подумал, что это сон.
— Как странно, — сказал я Маленькому принцу, — тут все приготовлено: и ворот, и ведро, и веревка…
Он засмеялся, тронул веревку, стал раскручивать ворот. И ворот заскрипел, точно старый флюгер, долго ржавевший в безветрии.
— Слышишь? — сказал Маленький принц. — Мы разбудили колодец, и он запел…
Я боялся, что он устанет.
— Я сам зачерпну воды, — сказал я, — тебе это не под силу.
Медленно вытащил я полное ведро и надежно поставил его на каменный край колодца. В ушах у меня еще отдавалось пенье скрипучего ворота, вода в ведре еще дрожала, и в ней дрожали солнечные зайчики.
— Мне хочется глотнуть этой воды, — промолвил Маленький принц. — Дай мне напиться…
И я понял, что он искал!
Я поднес ведро к его губам. Он пил, закрыв глаза. Это было как самый прекрасный пир. Вода эта была не простая. Она родилась из долгого пути под звездами, из скрипа ворота, из усилий моих рук. Она была, как подарок сердцу. Когда я был маленький, так светились для меня рождественские подарки: сияньем свеч на елке, пеньем органа в час полночной мессы, ласковыми улыбками.
— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут…
— Не находят, — согласился я.
— А ведь то, чего они ищут, можно найти в одной-единственной розе, в глотке воды…
— Да, конечно, — согласился я.
И Маленький принц сказал:
— Но глаза слепы. Искать надо сердцем.
Я выпил воды. Дышалось легко. На рассвете песок становится золотой, как мед. И от этого тоже я был счастлив. С чего бы мне грустить?..
— Ты должен сдержать слово, — мягко сказал Маленький принц, снова садясь рядом со мною.
— Какое слово?
— Помнишь, ты обещал… намордник для моего барашка… Я ведь в ответе за тот цветок.
Я достал из кармана свои рисунки. Маленький принц поглядел на них и засмеялся:
— Баобабы у тебя похожи на капусту…
А я-то так гордился своими баобабами!
— А у лисицы твоей уши… точно рога! И какие длинные!
И он опять засмеялся.
— Ты несправедлив, дружок. Я ведь никогда и не умел рисовать — разве только удавов снаружи и изнутри.
— Ну ничего, — успокоил он меня. — Дети и так поймут.
И я нарисовал намордник для барашка. Я отдал рисунок Маленькому принцу, и сердце у меня сжалось.
— Ты что-то задумал и не говоришь мне…
Но он не ответил.
— Знаешь, — сказал он, — завтра исполнится год, как я попал к вам на Землю…
И умолк. Потом прибавил:
— Я упал совсем близко отсюда…
И покраснел.
И опять, бог весть почему, тяжело стало у меня на душе.
Все-таки я спросил:
— Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к тому месту, где тогда упал?
Маленький принц покраснел еще сильнее.
А я прибавил нерешительно:
— Может быть, это потому, что исполняется год?..
И снова он покраснел. Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли?
— Мне страшно… — со вздохом начал я.
Но он сказал:
— Пора тебе приниматься за работу. Иди к своей машине. Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером…
Однако мне не стало спокойнее. Я вспомнил о Лисе. Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать.
Антуан де Сент-Экзюпери
«Маленький принц»
Рисунок автора
Потом прибавил:
— И все напрасно…
Колодец, к которому мы пришли, был не такой, как все колодцы в Сахаре. Обычно здесь колодец — просто яма в песке. А это был самый настоящий деревенский колодец. Но поблизости не было никакой деревни, и я подумал, что это сон.
— Как странно, — сказал я Маленькому принцу, — тут все приготовлено: и ворот, и ведро, и веревка…
Он засмеялся, тронул веревку, стал раскручивать ворот. И ворот заскрипел, точно старый флюгер, долго ржавевший в безветрии.
— Слышишь? — сказал Маленький принц. — Мы разбудили колодец, и он запел…
Я боялся, что он устанет.
— Я сам зачерпну воды, — сказал я, — тебе это не под силу.
Медленно вытащил я полное ведро и надежно поставил его на каменный край колодца. В ушах у меня еще отдавалось пенье скрипучего ворота, вода в ведре еще дрожала, и в ней дрожали солнечные зайчики.
— Мне хочется глотнуть этой воды, — промолвил Маленький принц. — Дай мне напиться…
И я понял, что он искал!
Я поднес ведро к его губам. Он пил, закрыв глаза. Это было как самый прекрасный пир. Вода эта была не простая. Она родилась из долгого пути под звездами, из скрипа ворота, из усилий моих рук. Она была, как подарок сердцу. Когда я был маленький, так светились для меня рождественские подарки: сияньем свеч на елке, пеньем органа в час полночной мессы, ласковыми улыбками.
— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут…
— Не находят, — согласился я.
— А ведь то, чего они ищут, можно найти в одной-единственной розе, в глотке воды…
— Да, конечно, — согласился я.
И Маленький принц сказал:
— Но глаза слепы. Искать надо сердцем.
Я выпил воды. Дышалось легко. На рассвете песок становится золотой, как мед. И от этого тоже я был счастлив. С чего бы мне грустить?..
— Ты должен сдержать слово, — мягко сказал Маленький принц, снова садясь рядом со мною.
— Какое слово?
— Помнишь, ты обещал… намордник для моего барашка… Я ведь в ответе за тот цветок.
Я достал из кармана свои рисунки. Маленький принц поглядел на них и засмеялся:
— Баобабы у тебя похожи на капусту…
А я-то так гордился своими баобабами!
— А у лисицы твоей уши… точно рога! И какие длинные!
И он опять засмеялся.
— Ты несправедлив, дружок. Я ведь никогда и не умел рисовать — разве только удавов снаружи и изнутри.
— Ну ничего, — успокоил он меня. — Дети и так поймут.
И я нарисовал намордник для барашка. Я отдал рисунок Маленькому принцу, и сердце у меня сжалось.
— Ты что-то задумал и не говоришь мне…
Но он не ответил.
— Знаешь, — сказал он, — завтра исполнится год, как я попал к вам на Землю…
И умолк. Потом прибавил:
— Я упал совсем близко отсюда…
И покраснел.
И опять, бог весть почему, тяжело стало у меня на душе.
Все-таки я спросил:
— Значит, неделю назад, в то утро, когда мы познакомились, ты не случайно бродил тут совсем один, за тысячу миль от человеческого жилья? Ты возвращался к тому месту, где тогда упал?
Маленький принц покраснел еще сильнее.
А я прибавил нерешительно:
— Может быть, это потому, что исполняется год?..
И снова он покраснел. Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли?
— Мне страшно… — со вздохом начал я.
Но он сказал:
— Пора тебе приниматься за работу. Иди к своей машине. Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером…
Однако мне не стало спокойнее. Я вспомнил о Лисе. Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать.
Антуан де Сент-Экзюпери
«Маленький принц»
Рисунок автора
“People climb in fast trains, but they themselves don’t understand what they are looking for,” said the Little Prince. - Therefore, they do not know peace and rush either one way or the other ...
Then he added:
- And all in vain ...
The well we came to was not like all the wells in the Sahara. Usually here is a well - just a hole in the sand. And it was a real village well. But there was no village nearby, and I thought it was a dream.
“How strange,” I said to the Little Prince, “everything is prepared: the gate, and the bucket, and the rope ...”
He laughed, touched the rope, began to unwind the gate. And the gate creaked, like an old weather vane, rusted for a long time in calm.
- Do you hear? - said the Little Prince. “We woke the well, and he sang ...”
I was afraid that he would get tired.
“I will scoop up water myself,” I said, “you cannot do it.”
Slowly I pulled out a full bucket and set it securely on the stone edge of the well. In my ears I still heard the creaking of a creaky collar, the water in the bucket was still trembling, and the sunbeams trembled in it.
“I want to take a sip of this water,” said the Little Prince. - Let me get drunk ...
And I realized what he was looking for!
I brought the bucket to his lips. He drank, closing his eyes. It was like the most beautiful feast. This water was not simple. She was born from a long journey under the stars, from the creak of the gate, from the efforts of my hands. She was like a gift to her heart. When I was little, Christmas gifts shone for me: shining candles on a Christmas tree, singing an organ at the hour of midnight mass, gentle smiles.
“On your planet,” said the Little Prince, “people grow five thousand roses in one garden ... and they don’t find what they are looking for ...”
“They don’t find it,” I agreed.
“But what they seek can be found in a single rose, in a sip of water ...”
“Yes, of course,” I agreed.
And the Little Prince said:
“But the eyes are blind.” You need to search with your heart.
I drank some water. Breathed easily. At dawn, the sand turns golden like honey. And from this, too, I was happy. Why would I be sad? ..
“You must keep your word,” the Little Prince said softly, sitting down next to me again.
- What word?
“Remember, you promised ... a muzzle for my lamb ... I’m responsible for that flower.”
I took my drawings from my pocket. The little prince looked at them and laughed:
- Baobabs you look like cabbage ...
And I was so proud of my baobabs!
“And the fox has your ears ... like horns!” And how long!
And he laughed again.
“You're not fair, my friend.” After all, I never knew how to draw - except perhaps the boas outside and inside.
“Well, nothing,” he reassured me. - Children will understand.
And I drew a muzzle for a lamb. I gave the drawing to the Little Prince, and my heart sank.
“You’re up to something and don’t tell me ...”
But he did not answer.
“You know,” he said, “tomorrow will be the year I came to you on Earth ...”
And fell silent. Then he added:
“I fell quite close from here ...”
And blushed.
And again, God knows why, it became hard on my soul.
Still, I asked:
“So, a week ago, on the morning when we met, it was not by chance that you wandered here all by yourself, a thousand miles from human habitation?” Did you return to the place where you fell then?
The little prince blushed even more.
And I added hesitantly:
- Maybe this is because the year is coming? ..
And again he blushed. He did not answer any of my questions, but when you blush, it means “yes”, right?
“I'm scared ...” I began with a sigh.
But he said:
“It's time for you to get to work.” Go to your car. I will be waiting for you here. Come back tomorrow night ...
However, I did not feel calmer. I remembered the Fox. When you let yourself be tamed, then it happens and cry.
Antoine de Saint-Exupery
"The little Prince"
Author's drawing
Then he added:
- And all in vain ...
The well we came to was not like all the wells in the Sahara. Usually here is a well - just a hole in the sand. And it was a real village well. But there was no village nearby, and I thought it was a dream.
“How strange,” I said to the Little Prince, “everything is prepared: the gate, and the bucket, and the rope ...”
He laughed, touched the rope, began to unwind the gate. And the gate creaked, like an old weather vane, rusted for a long time in calm.
- Do you hear? - said the Little Prince. “We woke the well, and he sang ...”
I was afraid that he would get tired.
“I will scoop up water myself,” I said, “you cannot do it.”
Slowly I pulled out a full bucket and set it securely on the stone edge of the well. In my ears I still heard the creaking of a creaky collar, the water in the bucket was still trembling, and the sunbeams trembled in it.
“I want to take a sip of this water,” said the Little Prince. - Let me get drunk ...
And I realized what he was looking for!
I brought the bucket to his lips. He drank, closing his eyes. It was like the most beautiful feast. This water was not simple. She was born from a long journey under the stars, from the creak of the gate, from the efforts of my hands. She was like a gift to her heart. When I was little, Christmas gifts shone for me: shining candles on a Christmas tree, singing an organ at the hour of midnight mass, gentle smiles.
“On your planet,” said the Little Prince, “people grow five thousand roses in one garden ... and they don’t find what they are looking for ...”
“They don’t find it,” I agreed.
“But what they seek can be found in a single rose, in a sip of water ...”
“Yes, of course,” I agreed.
And the Little Prince said:
“But the eyes are blind.” You need to search with your heart.
I drank some water. Breathed easily. At dawn, the sand turns golden like honey. And from this, too, I was happy. Why would I be sad? ..
“You must keep your word,” the Little Prince said softly, sitting down next to me again.
- What word?
“Remember, you promised ... a muzzle for my lamb ... I’m responsible for that flower.”
I took my drawings from my pocket. The little prince looked at them and laughed:
- Baobabs you look like cabbage ...
And I was so proud of my baobabs!
“And the fox has your ears ... like horns!” And how long!
And he laughed again.
“You're not fair, my friend.” After all, I never knew how to draw - except perhaps the boas outside and inside.
“Well, nothing,” he reassured me. - Children will understand.
And I drew a muzzle for a lamb. I gave the drawing to the Little Prince, and my heart sank.
“You’re up to something and don’t tell me ...”
But he did not answer.
“You know,” he said, “tomorrow will be the year I came to you on Earth ...”
And fell silent. Then he added:
“I fell quite close from here ...”
And blushed.
And again, God knows why, it became hard on my soul.
Still, I asked:
“So, a week ago, on the morning when we met, it was not by chance that you wandered here all by yourself, a thousand miles from human habitation?” Did you return to the place where you fell then?
The little prince blushed even more.
And I added hesitantly:
- Maybe this is because the year is coming? ..
And again he blushed. He did not answer any of my questions, but when you blush, it means “yes”, right?
“I'm scared ...” I began with a sigh.
But he said:
“It's time for you to get to work.” Go to your car. I will be waiting for you here. Come back tomorrow night ...
However, I did not feel calmer. I remembered the Fox. When you let yourself be tamed, then it happens and cry.
Antoine de Saint-Exupery
"The little Prince"
Author's drawing
У записи 2 лайков,
0 репостов,
97 просмотров.
0 репостов,
97 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Габова