99 Luftballons 100 летающих шаров* Hast du etwas...

99 Luftballons
100 летающих шаров*

Hast du etwas Zeit für mich
Если будет для меня
Dann singe ich ein Lied für dich
У тебя хоть две минуты,
Von 99 Luftballons
То я спою про 100 шаров,
Auf ihrem Weg zum Horizont
Что летели к горизонту.
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Ты подумал обо мне,
Dann singe ich ein Lied für dich
И тебе теперь уж точно
Von 99 Luftballons
Про 100 летающих шаров
Und daß sowas von sowas kommt
Спою, а дальше - будь что будет.


99 Luftballons
100 летающих шаров,
Auf ihrem Weg zum Horizont
Что летели к горизонту,
Hielt man für Ufos aus dem All
Приняли за НЛО.
Darum schickte ein General
И один из генералов
'ne Fliegerstaffel hinterher
Эскадрилью к ним послал,
Alarm zu geben, wenn's so wär
И тревогу поднял тотчас.
Dabei war'n dort am Horizont
Ведь на горизонте были
Nur 99 Luftballons
100 летающих шаров.


99 Düsenflieger
100 пилотов - сотня асов
Jeder war ein grosser Krieger
(Каждый - будто из Стартрека),
Hielten sich für Captain Kirk
Поднялись с аэродрома
Es gab ein grosses Feuerwerk
И устроили фейрверк.
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Ну а остальные страны,
Und fühlten sich gleich angemacht
Ничего не понимали,
Dabei schoss man am Horizont
А в это время всё стреляли
Auf 99 Luftballons
В 100 летающих шаров.


99 Kriegsminister
100 министров (все - военных,
Streichholz und Benzinkanister
Тех, что любят распаляться),
Hielten sich für schlaue Leute
Вдруг почуяли наживу -
Witterten schon fette Beute
В крик: "Война!", и - к власти рваться.
Riefen: Krieg und wollten Macht
Боже, кто бы мог подумать,
Mann, wer hätte das gedacht
Что такое вдруг случится,
Dass es einmal so weit kommt
От того, что появились
Wegen 99 Luftballons
100 летающих шаров!?


99 Jahre Krieg
Сотня лет, как нет войны,
Ließen keine Platz für Sieger
Нет министров и военных,
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Нет тех бравых летунов,
Und auch keine Düsenflieger
И никто не победил.
Heute zieh ich meine Runden
Я гуляла по руинам
Seh' die Welt in Trümmern liegen
И нашла воздушный шарик.
Hab 'n Luftballon gefunden
Он напомнил о тебе,
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Я отпущу его на небо.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/n/nena/99_luftballons.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
99 Luftballons
100 летающих шаров*

Hast du etwas Zeit für mich
Если будет для меня
Dann singe ich ein Lied für dich
У тебя хоть две минуты,
Von 99 Luftballons
То я спою про 100 шаров,
Auf ihrem Weg zum Horizont
Что летели к горизонту.
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Ты подумал обо мне,
Dann singe ich ein Lied für dich
И тебе теперь уж точно
Von 99 Luftballons
Про 100 летающих шаров
Und daß sowas von sowas kommt
Спою, а дальше - будь что будет.


99 Luftballons
100 летающих шаров,
Auf ihrem Weg zum Horizont
Что летели к горизонту,
Hielt man für Ufos aus dem All
Приняли за НЛО.
Darum schickte ein General
И один из генералов
'ne Fliegerstaffel hinterher
Эскадрилью к ним послал,
Alarm zu geben, wenn's so wär
И тревогу поднял тотчас.
Dabei war'n dort am Horizont
Ведь на горизонте были
Nur 99 Luftballons
100 летающих шаров.


99 Düsenflieger
100 пилотов - сотня асов
Jeder war ein grosser Krieger
(Каждый - будто из Стартрека),
Hielten sich für Captain Kirk
Поднялись с аэродрома
Es gab ein grosses Feuerwerk
И устроили фейрверк.
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Ну а остальные страны,
Und fühlten sich gleich angemacht
Ничего не понимали,
Dabei schoss man am Horizont
А в это время всё стреляли
Auf 99 Luftballons
В 100 летающих шаров.


99 Kriegsminister
100 министров (все - военных,
Streichholz und Benzinkanister
Тех, что любят распаляться),
Hielten sich für schlaue Leute
Вдруг почуяли наживу -
Witterten schon fette Beute
В крик: "Война!", и - к власти рваться.
Riefen: Krieg und wollten Macht
Боже, кто бы мог подумать,
Mann, wer hätte das gedacht
Что такое вдруг случится,
Dass es einmal so weit kommt
От того, что появились
Wegen 99 Luftballons
100 летающих шаров!?


99 Jahre Krieg
Сотня лет, как нет войны,
Ließen keine Platz für Sieger
Нет министров и военных,
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Нет тех бравых летунов,
Und auch keine Düsenflieger
И никто не победил.
Heute zieh ich meine Runden
Я гуляла по руинам
Seh' die Welt in Trümmern liegen
И нашла воздушный шарик.
Hab 'n Luftballon gefunden
Он напомнил о тебе,
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Я отпущу его на небо.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/n/nena/99_luftballons.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
263 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Мандрик

Понравилось следующим людям