«Вся стена была залита лунным светом, только темнели ниши. Раз, два, три... восемь ниш в крепостной стене вдоль всей улицы Лабораториум. В каждую из этих ниш можно было влезть, согнувшись в три погибели, а когда-то ведь они предназначались для стражников, когда-то в каждой из них стоял стражник в латах и еще хватало высоты для алебарды. Время нанесло несколько слоев грязи, земли, булыжников, и вот теперь я, мужчина среднего роста, сидел скорчившись в одной из этих ниш».
Василий Аксёнов, «Пора мой друг, пора»
Василий Аксёнов, «Пора мой друг, пора»
“The whole wall was flooded with moonlight, only the niches were dark. One, two, three ... eight niches in the fortress wall along the entire Laboratoryum street. It was possible to get into each of these niches, having bent over into three deaths, and once they were intended for the guards, once in each of them there was a guard in armor and still had enough height for a halberd. Time caused several layers of dirt, earth, cobblestones, and now I, a man of medium height, sat crouched in one of these niches. "
Vasily Aksyonov, “It's time, my friend, it's time”
Vasily Aksyonov, “It's time, my friend, it's time”
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Шендерович