Я, матерь божия, ныне с молитвою
Пред твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью, иль покаянием,
Не за свою молю душу пустынную,
За душу странника в свете безродного;
Но я вручить хочу деву невинную
Теплой заступнице мира холодного.
Окружи счастием душу достойную;
Дай ей сопутников, полных внимания,
Молодость светлую, старость покойную,
Сердцу незлобному мир упования.
Срок ли приблизится часу прощальному
В утро ли шумное, в ночь ли безгласную,
Ты восприять пошли к ложу печальному
Лучшего ангела душу прекрасную
М. Лермонтов, 1837
Пред твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью, иль покаянием,
Не за свою молю душу пустынную,
За душу странника в свете безродного;
Но я вручить хочу деву невинную
Теплой заступнице мира холодного.
Окружи счастием душу достойную;
Дай ей сопутников, полных внимания,
Молодость светлую, старость покойную,
Сердцу незлобному мир упования.
Срок ли приблизится часу прощальному
В утро ли шумное, в ночь ли безгласную,
Ты восприять пошли к ложу печальному
Лучшего ангела душу прекрасную
М. Лермонтов, 1837
I, mother of God, now with prayer
Before your image, bright radiance
Not about salvation, not before the battle,
Not gratefully, or repentance,
I do not pray for my desert soul,
For the soul of a wanderer in the light of a rootless;
But I want to hand an innocent girl
Warm patroness of the cold world.
Surround a worthy soul with happiness;
Give her companions full of attention
Bright youth, deceased old age,
Heart not evil world of hope.
Is the deadline approaching an hour of farewell
Is it noisy in the morning, or a dumb night,
You perceive went to the sad bed
The best angel beautiful soul
M. Lermontov, 1837
Before your image, bright radiance
Not about salvation, not before the battle,
Not gratefully, or repentance,
I do not pray for my desert soul,
For the soul of a wanderer in the light of a rootless;
But I want to hand an innocent girl
Warm patroness of the cold world.
Surround a worthy soul with happiness;
Give her companions full of attention
Bright youth, deceased old age,
Heart not evil world of hope.
Is the deadline approaching an hour of farewell
Is it noisy in the morning, or a dumb night,
You perceive went to the sad bed
The best angel beautiful soul
M. Lermontov, 1837
У записи 1 лайков,
0 репостов,
204 просмотров.
0 репостов,
204 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Авдеев