Санскрит - это русский язык, -
доказательства
В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н.Гусева): Stop translating! I
understand what you are saying. You are speaking here
some corrupted form of the Sanskrit! (Не надо переводить!
Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на
измененной форме санскрита!). Вернувшись в Индию он
опубликовал статью о близости русского и санскрита.
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более
всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких
колебаний: русский и санскрит. И не потому, что
некоторые слова … похожи… Общие слова могут быть
найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и
русском языке… Удивляет то, что в двух наших языках
схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще
большую схожесть правил грамматики. Это вызывает
глубокое любопытство у всех, кто знаком с
языкознанием…
«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от
комнаты 234 и сказали «dwesti tridsat chetire». В
недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой
девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или
Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234
будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли
большее сходство? Вряд ли найдется еще два
различных языка, сохранивших древнее наследие –
столь близкое произношение – до наших дней.
«Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км
от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую
крестьянскую семью. Пожилая женщина представила
мне молодую чету, сказав по-русски "On moy seen i ona
moya snokha" (Он – мой сын и она – моя сноха).
«Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский
грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть
здесь со мной и слышать язык своего времени, столь
чудесно сохраненный со всеми мельчайшими
тонкостями!
«Русское слово seen (сын) – это son в английском и
sooni в санскрите… Русское слово snokha – это
санскритское snukha, которое может быть произнесено
так же, как и в русском. Отношения между сыном и
женой сына также описывается похожими словами двух
языков…
«Вот другое русское выражение: To vash dom, etot nash
dom (То – ваш дом, этот – наш дом). На санскрите: Tat
vas dham, etat nas dham… Молодые языки
индоевропейской группы, такие как английский,
французский, немецкий и даже хинди, напрямую
восходящий к санскриту, должны применять глагол is,
без чего приведенное выше предложение не может
существовать ни в одном из этих языков. Только
русский и санскрит обходятся без глагола-связки is,
оставаясь при этом совершенно верными и
грамматически и идеоматически. Само слово is похоже
на est в русском и asti санскрита. И даже более того,
русское estestvo и санскритское astitva означают в
обоих языках «существование»… Схожи не только
синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух
сохранены в этих языках в неизменном начальном
виде…
«В европейских и индийских языках нет таких средств
сохранения древних языковых систем, как в русском.
Пришло время усилить изучение двух крупнейших
ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые
темные главы древней истории на благо всех народов.»
Призыв этого ученого воодушевил немногих
исследователей глубже проникнуть в древнюю связь
Русского севера, прародины индоевропейцев, с
современными культурами Европы и Азии.
доказательства
В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н.Гусева): Stop translating! I
understand what you are saying. You are speaking here
some corrupted form of the Sanskrit! (Не надо переводить!
Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на
измененной форме санскрита!). Вернувшись в Индию он
опубликовал статью о близости русского и санскрита.
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более
всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких
колебаний: русский и санскрит. И не потому, что
некоторые слова … похожи… Общие слова могут быть
найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и
русском языке… Удивляет то, что в двух наших языках
схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще
большую схожесть правил грамматики. Это вызывает
глубокое любопытство у всех, кто знаком с
языкознанием…
«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от
комнаты 234 и сказали «dwesti tridsat chetire». В
недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой
девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или
Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234
будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли
большее сходство? Вряд ли найдется еще два
различных языка, сохранивших древнее наследие –
столь близкое произношение – до наших дней.
«Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км
от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую
крестьянскую семью. Пожилая женщина представила
мне молодую чету, сказав по-русски "On moy seen i ona
moya snokha" (Он – мой сын и она – моя сноха).
«Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский
грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть
здесь со мной и слышать язык своего времени, столь
чудесно сохраненный со всеми мельчайшими
тонкостями!
«Русское слово seen (сын) – это son в английском и
sooni в санскрите… Русское слово snokha – это
санскритское snukha, которое может быть произнесено
так же, как и в русском. Отношения между сыном и
женой сына также описывается похожими словами двух
языков…
«Вот другое русское выражение: To vash dom, etot nash
dom (То – ваш дом, этот – наш дом). На санскрите: Tat
vas dham, etat nas dham… Молодые языки
индоевропейской группы, такие как английский,
французский, немецкий и даже хинди, напрямую
восходящий к санскриту, должны применять глагол is,
без чего приведенное выше предложение не может
существовать ни в одном из этих языков. Только
русский и санскрит обходятся без глагола-связки is,
оставаясь при этом совершенно верными и
грамматически и идеоматически. Само слово is похоже
на est в русском и asti санскрита. И даже более того,
русское estestvo и санскритское astitva означают в
обоих языках «существование»… Схожи не только
синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух
сохранены в этих языках в неизменном начальном
виде…
«В европейских и индийских языках нет таких средств
сохранения древних языковых систем, как в русском.
Пришло время усилить изучение двух крупнейших
ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые
темные главы древней истории на благо всех народов.»
Призыв этого ученого воодушевил немногих
исследователей глубже проникнуть в древнюю связь
Русского севера, прародины индоевропейцев, с
современными культурами Европы и Азии.
Sanskrit is the Russian language, -
proof of
In the early 60s of the 20th century, Indian Sanskritologist Durga Prasad Shastri visited Russia. After two weeks, he told the translator (N. Gusev): Stop translating! I
understand what you are saying. You are speaking here
some corrupted form of the Sanskrit! (No need to translate!
I understand what you are saying. you speak
an altered form of Sanskrit!). Returning to India he
published an article on the proximity of Russian and Sanskrit.
“If I were asked which two languages of the world are more
just like each other, I would answer without any
fluctuations: Russian and Sanskrit. And not because
some words ... similar ... Common words may be
found in Latin, German, Sanskrit, Persian and
Russian language ... What is surprising is that in our two languages
word structure, style, and syntax are similar. Add more
great similarity of grammar rules. It causes
deep curiosity of anyone familiar with
linguistics ...
“When I was in Moscow, they gave me the keys to the hotel
rooms 234 and said "dwesti tridsat chetire". AT
perplexed I could not understand if I was standing in front of a sweet
a girl in Moscow or I'm in Benares or
Ujine about two thousand years ago. In Sanskrit 234
will be "dwishata tridasha chatwari". Is it possible to
greater resemblance? There are hardly two more
various languages that have preserved the ancient heritage -
such a close pronunciation - to this day.
“I happened to visit the village of Kachalovo, about 25 km
from Moscow, and be invited to dinner in Russian
peasant family. Elderly woman introduced
to me a young couple, saying in Russian "On my seen i ona
moya snokha "(He is my son and she is my daughter-in-law).
"How I wish Panini, the great Indian
a grammar player who lived about 2600 years ago could be
here with me and hear the language of my time, so
wonderfully kept with all the tiniest
subtleties!
“The Russian word seen (son) is son in English and
sooni in Sanskrit ... The Russian word snokha is
Sanskrit snukha that can be pronounced
the same as in Russian. Relationship between son and
the son’s wife is also described by similar words of two
languages ...
“Here is another Russian expression: To vash dom, etot nash
dom (That is your house, this is our house). In Sanskrit: Tat
vas dham, etat nas dham ... Young languages
Indo-European groups such as English,
French, German and even Hindi, directly
ascending to Sanskrit, must apply the verb is,
without which the above sentence cannot
exist in none of these languages. Only
Russian and Sanskrit do without the conjunction verb is,
while remaining perfectly faithful and
grammatically and ideomatically. The word itself is similar
on est in Russian and asti Sanskrit. And even more than that,
Russian estestvo and Sanskrit astitva mean in
both languages "existence" ... not only are similar
syntax and word order, expressiveness and spirit itself
stored in these languages in an unchanged initial
kind of ...
“There are no such means in European and Indian languages
preservation of ancient language systems, as in Russian.
It's time to step up the study of the two largest
branches of the indo-european family and open some
dark chapters of ancient history for the benefit of all nations. ”
The call of this scientist inspired few
researchers penetrate deeper into ancient communication
Russian north, ancestral home of Indo-Europeans, with
modern cultures of Europe and Asia.
proof of
In the early 60s of the 20th century, Indian Sanskritologist Durga Prasad Shastri visited Russia. After two weeks, he told the translator (N. Gusev): Stop translating! I
understand what you are saying. You are speaking here
some corrupted form of the Sanskrit! (No need to translate!
I understand what you are saying. you speak
an altered form of Sanskrit!). Returning to India he
published an article on the proximity of Russian and Sanskrit.
“If I were asked which two languages of the world are more
just like each other, I would answer without any
fluctuations: Russian and Sanskrit. And not because
some words ... similar ... Common words may be
found in Latin, German, Sanskrit, Persian and
Russian language ... What is surprising is that in our two languages
word structure, style, and syntax are similar. Add more
great similarity of grammar rules. It causes
deep curiosity of anyone familiar with
linguistics ...
“When I was in Moscow, they gave me the keys to the hotel
rooms 234 and said "dwesti tridsat chetire". AT
perplexed I could not understand if I was standing in front of a sweet
a girl in Moscow or I'm in Benares or
Ujine about two thousand years ago. In Sanskrit 234
will be "dwishata tridasha chatwari". Is it possible to
greater resemblance? There are hardly two more
various languages that have preserved the ancient heritage -
such a close pronunciation - to this day.
“I happened to visit the village of Kachalovo, about 25 km
from Moscow, and be invited to dinner in Russian
peasant family. Elderly woman introduced
to me a young couple, saying in Russian "On my seen i ona
moya snokha "(He is my son and she is my daughter-in-law).
"How I wish Panini, the great Indian
a grammar player who lived about 2600 years ago could be
here with me and hear the language of my time, so
wonderfully kept with all the tiniest
subtleties!
“The Russian word seen (son) is son in English and
sooni in Sanskrit ... The Russian word snokha is
Sanskrit snukha that can be pronounced
the same as in Russian. Relationship between son and
the son’s wife is also described by similar words of two
languages ...
“Here is another Russian expression: To vash dom, etot nash
dom (That is your house, this is our house). In Sanskrit: Tat
vas dham, etat nas dham ... Young languages
Indo-European groups such as English,
French, German and even Hindi, directly
ascending to Sanskrit, must apply the verb is,
without which the above sentence cannot
exist in none of these languages. Only
Russian and Sanskrit do without the conjunction verb is,
while remaining perfectly faithful and
grammatically and ideomatically. The word itself is similar
on est in Russian and asti Sanskrit. And even more than that,
Russian estestvo and Sanskrit astitva mean in
both languages "existence" ... not only are similar
syntax and word order, expressiveness and spirit itself
stored in these languages in an unchanged initial
kind of ...
“There are no such means in European and Indian languages
preservation of ancient language systems, as in Russian.
It's time to step up the study of the two largest
branches of the indo-european family and open some
dark chapters of ancient history for the benefit of all nations. ”
The call of this scientist inspired few
researchers penetrate deeper into ancient communication
Russian north, ancestral home of Indo-Europeans, with
modern cultures of Europe and Asia.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Дмитриев