Вино любой кабак, как пышный зал дворцовый, Украсит...

Вино любой кабак, как пышный зал дворцовый,
Украсит множеством чудес.
Колонн и портиков возникнет стройный лес
Из золота струи багровой —
Так солнце осенью глядит из мглы небес.
Раздвинет опиум пределы сновидений,
Бескрайностей края,
Расширит чувственность за грани бытия,
И вкус мертвящих наслаждений,
Прорвав свой кругозор, поймет душа твоя.
И все ж сильней всего отрава глаз зеленых,
Твоих отрава глаз,
Где, странно искажен, мой дух дрожал не раз,
Стремился к ним в мечтах бессонных
И в горькой глубине изнемогал и гас.
Но чудо страшное, уже на грани смерти,
Таит твоя слюна,
Когда от губ твоих моя душа пьяна,
И в сладострастной круговерти
К реке забвения с тобой летит она.
Шарль Бодлер. Отрава.
Wine is any tavern, like a magnificent palace hall,
Decorate with many wonders.
Pillars and porticoes spawn a slender forest
From a jet of crimson gold -
So the sun in the autumn looks out of the darkness of heaven.
Expand the opium of dreams
The boundless edge
Extend sensuality beyond being,
And the taste of dead pleasures
Having broken your horizons, your soul will understand.
And all the strongest poisoning of green eyes
Your eye poison
Where, strangely distorted, my spirit trembled more than once,
Yearned for them in dreams of sleepless
And in the bitter depths he was exhausted and extinguished.
But a terrible miracle, already on the verge of death,
Your saliva hides
When my soul is drunk from your lips
And in the voluptuous whirlwind
She flies to the oblivion river with you.
Charles Baudelaire. Poison.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Errata Inspired

Понравилось следующим людям