Чтоб хоть как-то заставлять Полину читать на русском,...

Чтоб хоть как-то заставлять Полину читать на русском, я пишу ей иногда записочки и кладу в коробку с завтраком.
Типа: "улыбнись, Полиночка!" Или: "Хорошего дня в школе." А иногда длиннее: "Не забудь заглянуть в библиотеку."
Сегодня вот сделала ей оригами-пикачу, надеюсь, сюрприз удастся.
:))
Кстати, а как называются коробочки для завтрака по-русски? Мы ее называем то Ланч бокс, то Шнедонювка (= польск. прилагательное от слова завтрак).

Я все напрягаюсь и не могу припомнить, чтоб мне в школу такие коробочки собирали. Кажется, просто все в пакете лежало россыпью.

#буднидомохозяйки
In order to somehow force Polina to read in Russian, I sometimes write her little notes and put them in my breakfast box.
Type: "Smile, Polinochka!" Or: "Have a nice day at school." And sometimes longer: "Do not forget to look into the library."
Today I made her an origami pikachu, I hope, a surprise will succeed.
:))
By the way, what are the names of the breakfast boxes in Russian? We call it lunch box, then schnodonyuvka (= Polish. Adjective from the word breakfast).

I'm still tense and I can not remember that I was going to such boxes in school. It seems, just everything in the package lay in bulk.

# everyday housewives
У записи 12 лайков,
1 репостов,
635 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Тюрина

Понравилось следующим людям