Производственное действие / То, что имелось в виду....

Производственное действие / То, что имелось в виду.

Вызвал / Приглашение к беседе.
С порога отчитал / Оценка выполнения задач за период.
"Работать не умеешь, бездельник!" / Определение причин невыполнения задач.
"Иди работай!" / Постановка задач к выполнению на следующий отчетный период.
"Да я тебя уволю!" (как вариант: "Лишу премии!") / Определение направления дальнейшего развития работника.
С чувством выполненного долга с приподнятым настроением сказал себе: "Я молодец!" / Подведение итогов беседы, обработка результатов.

(с)
Production Action / What was meant.
 
Summoned / Invitation to a conversation.
From the threshold I read / Assessment of the performance of tasks for the period.
"You do not know how to work, slacker!" / Determining the causes of failure to perform tasks
"Go to work!" / Setting tasks to be performed for the next reporting period.
"Yes, I'll fire you!" (as an option: “Lisha awards!”) / Determining the direction of the employee’s further development
With a sense of accomplishment with high spirits, he said to himself: "I am well done!" / Summing up the conversation, processing the results.

(with)
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алеся Блинова

Понравилось следующим людям