Дебют. Иосиф Бродский. 1 Сдав все свои экзамены,...

Дебют. Иосиф Бродский.

1

Сдав все свои экзамены, она
к себе в субботу пригласила друга,
был вечер, и закупорена туго
была бутылка красного вина.

А воскресенье началось с дождя,
и гость, на цыпочках прокравшись между
скрипучих стульев, снял свою одежду
с непрочно в стену вбитого гвоздя.

Она достала чашку со стола
и выплеснула в рот остатки чая.
Квартира в этот час еще спала.
Она лежала в ванне, ощущая

всей кожей облупившееся дно,
и пустота, благоухая мылом,
ползла в нее через еще одно
отверстие, знакомящее с миром.

2

Дверь тихо притворившая рука
была — он вздрогнул — выпачкана; пряча
ее в карман, он услыхал, как сдача
с вина плеснула в недрах пиджака.

Проспект был пуст. Из водосточных труб
лилась вода, сметавшая окурки.
Он вспомнил гвоздь и струйку штукатурки,
и почему-то вдруг с набрякших губ

сорвалось слово (Боже упаси
от всякого его запечатленья),
и если б тут не подошло такси,
остолбенел бы он от изумленья.

Он раздевался в комнате своей,
не глядя на припахивавший потом
ключ, подходящий к множеству дверей,
ошеломленный первым оборотом.
Debut. Joseph Brodsky.

        1

     Having passed all her exams, she
     I invited a friend to my place on Saturday,
     it was evening and clogged tight
     there was a bottle of red wine.

     And Sunday started with the rain
     and guest tiptoe sneaking between
     creaky chairs took off his clothes
     with an unstable nail in the wall.

     She took a cup from the table
     and splashed out the rest of the tea in her mouth.
     The apartment was still asleep at this hour.
     She lay in the bath, feeling

     all skin peeling bottom,
     and emptiness, fragrant with soap,
     crawled into her through another
     a hole introducing the world.

        2

     Door quietly pretending hand
     was - he winced - stained; hiding
     her pocket, he heard how surrender
     splashed with wine in the bowels of the jacket.

     The avenue was empty. From drainpipes
     pouring water sweeping away cigarette butts.
     He remembered a nail and a trickle of plaster,
     and for some reason all of a sudden lips

     word broke (God forbid
     from all his impressions)
     and if a taxi hadn’t come up here,
     he would be dumbfounded by amazement.

     He undressed in his room,
     not looking at the sweaty sweat
     a key suitable for many doors
     stunned by the first turn.
У записи 20 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даша Румянцева

Понравилось следующим людям