Ждуны. Это с того ещё похода на книжную ярмарку. Дядьки своим видом передают уныние полупустого ДК.
Тот, который с книжкой, сначала читал, а потом поднял голову и во взгляде сквозит: "Ну вот я прочитал. И чего теперь-то? Нах-хер я здесь вообще сижу?"
А второй сидел неподвижно, но когда я проходил мимо ожил и тихо спросил: "Вы книгами не интересуетесь?" Я слегка ждал, что после этого он бросит книгой мне в спину.
Тот, который с книжкой, сначала читал, а потом поднял голову и во взгляде сквозит: "Ну вот я прочитал. И чего теперь-то? Нах-хер я здесь вообще сижу?"
А второй сидел неподвижно, но когда я проходил мимо ожил и тихо спросил: "Вы книгами не интересуетесь?" Я слегка ждал, что после этого он бросит книгой мне в спину.
Waiting. This is from that trip to the book fair. Uncles with their appearance convey the gloom of a half-empty recreation center.
The one with the book first read, and then raised his head and glances through his eyes: “Well, I read. And now what now? Nah-dir, am I even sitting here?”
And the second sat motionless, but when I walked by he came to life and quietly asked: "Are you not interested in books?" I slightly expected that after that he would throw a book in my back.
The one with the book first read, and then raised his head and glances through his eyes: “Well, I read. And now what now? Nah-dir, am I even sitting here?”
And the second sat motionless, but when I walked by he came to life and quietly asked: "Are you not interested in books?" I slightly expected that after that he would throw a book in my back.
У записи 10 лайков,
0 репостов,
243 просмотров.
0 репостов,
243 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Глеб Клинов