Немного о хангыле.
Хангыль по сути – фонематическое письмо, нам оно ближе и хорошо воспринимается по сравнению с письмом тех восточных языков, где используется идеография, и, кроме того, сами символы хангыля просты и незатейливы. Там вообще, все как у белых людей: буквы объединяются в слоги, слоги записываются либо сверху вниз, либо слева направо, в зависимости от серединной гласной. Порядок слов фиксированный, глагол всегда ставится в конце. Правда, поскольку язык агглютинативный, есть вероятность впадения в некую прострацию при одновременном употреблении нескольких окончаний, но, в конце концов, все мы немного шумеры, поэтому чутье языка рано или поздно приходит.
Я как-то залипла на тему, откуда вообще взялся такой незамороченный язык. И посмотрела дорамку на эту тему. Ну, вы догадываетесь, да? Пытки, казни, убийства, вскрытие трупов, все дела.
В фильме версия возникновения хангыля похоже почти соответствует действительности: буквы придумал вместе с группой придворных и ученых король Чосона Ли До (Седжон). До 1444 в Чосоне использовались китайские иероглифы, соответственно, речь не совпадала с письмом, к тому же, знанием иероглифов могли похвастаться в основном только янбаны.
Король на досуге прикинул, что покамест особых войн нет, можно внедрить свою собственную письменность, причем незамысловатую, логичную, для простых людей. Он мечтал, что придут они однажды с рисовых полей, выучат знаки, где-то дня за два, и будут читать и писать на родном языке. Плохо ли? И народ просвещаться начнет, и число чиновников уменьшится, наступит сплошная милота.
Он начал изобретение новых символов со сбора информации. В дораме король в целом и общем предстал этаким демократом, не без самоиронии и таланта исследователя, но с некоторыми особенностями. Во-первых, он иногда говорил загадками, так что потом министры друг друга переспрашивали, кто что понял из сказанного его величеством. Во-вторых, во время своих инсайтов король не любил никому ничего объяснять, только распоряжался. Со стороны это могло выглядеть странным: он, например, внезапно просил записывать слова с придыхательными звуками, заставлял выть как собака, или, подражая петухам, кукарекать, просил изучать порнографию, узнавать, какие стоны издают роженицы, как плачут дети, посылал приближенных в провинции изучать диалекты. Придворные всё прилежно исполняли и особо не вникали – “ну надо, так надо”, и где-то даже привыкли, поскольку, король с детства был таким. И однажды исследовательское рвение короля довело его до вскрытия трупа.
Ночью, облачившись во все белое, захватив с собой мясника и придворных девиц, король отправился вскрывать труп. Мясника он попросил резать труп, начиная ото рта и спускаясь вниз по горлу. Мясник резал трахею, придворные девицы обливались слезами, падали в обморок, но таки рисовали внутренние органы, и над всем этим стоял сияющий король. Я и без этого фильма подозревала, что если и были корейские исследователи, то они как бы туда, все больше в сторону британских ученых и сумрачных гениев.
Ну вот, придворные все-таки не вытерпели, очевидно, попахивало какой-то корейской неправедностью, или даже, прости господи, отречением от неоконфуцианства, и как только слух о вскрытии трупа дошел до ученых, те потребовали объяснений. Но короля заставить что-то рассказать было практически нереально, он думал: “Это так долго, и каждый шаг требует такого количества объяснений, что лучше не начинать, лучше подождать, когда мне будут задавать правильные вопросы, а не просто требовать объяснений”.
Беда в том, что правильные вопросы начали задавать отнюдь не его сторонники. Что будет после того, как народ станет просвещаться? Что, если у народа появятся амбиции наряду с аристократией? И.т.д. Из-за попытки провозгласить новый алфавит ожили тайные организации, ученые разделились на два лагеря, начались убийства. В итоге погибли все, но король, поразмыслив над последствиями, продолжил свой путь и обнародовал буквы, выпустив хере и перевод истории Будды, что было близко и понятно народу, жившему под буддизмом несколько веков. Это был ход конем. Знание букв распространялось как чума. И король назвал свои буквы чумовыми. В общем, можно сказать, закончилось все корейским хэппи-эндом.
Хотя впоследствии хангыль то и дело запрещали и забывали аж до конца 19 века.
P.S. Понравился актер, который играл короля Ли До. Хан Соку Гю около 50, но в нем море обаяния, на редкость приятный голос и смех, поэтому, несмотря на то, что в дораме полно других секс-символов, я любовалась только королем.
#хангыль #한글 #한석규
Хангыль по сути – фонематическое письмо, нам оно ближе и хорошо воспринимается по сравнению с письмом тех восточных языков, где используется идеография, и, кроме того, сами символы хангыля просты и незатейливы. Там вообще, все как у белых людей: буквы объединяются в слоги, слоги записываются либо сверху вниз, либо слева направо, в зависимости от серединной гласной. Порядок слов фиксированный, глагол всегда ставится в конце. Правда, поскольку язык агглютинативный, есть вероятность впадения в некую прострацию при одновременном употреблении нескольких окончаний, но, в конце концов, все мы немного шумеры, поэтому чутье языка рано или поздно приходит.
Я как-то залипла на тему, откуда вообще взялся такой незамороченный язык. И посмотрела дорамку на эту тему. Ну, вы догадываетесь, да? Пытки, казни, убийства, вскрытие трупов, все дела.
В фильме версия возникновения хангыля похоже почти соответствует действительности: буквы придумал вместе с группой придворных и ученых король Чосона Ли До (Седжон). До 1444 в Чосоне использовались китайские иероглифы, соответственно, речь не совпадала с письмом, к тому же, знанием иероглифов могли похвастаться в основном только янбаны.
Король на досуге прикинул, что покамест особых войн нет, можно внедрить свою собственную письменность, причем незамысловатую, логичную, для простых людей. Он мечтал, что придут они однажды с рисовых полей, выучат знаки, где-то дня за два, и будут читать и писать на родном языке. Плохо ли? И народ просвещаться начнет, и число чиновников уменьшится, наступит сплошная милота.
Он начал изобретение новых символов со сбора информации. В дораме король в целом и общем предстал этаким демократом, не без самоиронии и таланта исследователя, но с некоторыми особенностями. Во-первых, он иногда говорил загадками, так что потом министры друг друга переспрашивали, кто что понял из сказанного его величеством. Во-вторых, во время своих инсайтов король не любил никому ничего объяснять, только распоряжался. Со стороны это могло выглядеть странным: он, например, внезапно просил записывать слова с придыхательными звуками, заставлял выть как собака, или, подражая петухам, кукарекать, просил изучать порнографию, узнавать, какие стоны издают роженицы, как плачут дети, посылал приближенных в провинции изучать диалекты. Придворные всё прилежно исполняли и особо не вникали – “ну надо, так надо”, и где-то даже привыкли, поскольку, король с детства был таким. И однажды исследовательское рвение короля довело его до вскрытия трупа.
Ночью, облачившись во все белое, захватив с собой мясника и придворных девиц, король отправился вскрывать труп. Мясника он попросил резать труп, начиная ото рта и спускаясь вниз по горлу. Мясник резал трахею, придворные девицы обливались слезами, падали в обморок, но таки рисовали внутренние органы, и над всем этим стоял сияющий король. Я и без этого фильма подозревала, что если и были корейские исследователи, то они как бы туда, все больше в сторону британских ученых и сумрачных гениев.
Ну вот, придворные все-таки не вытерпели, очевидно, попахивало какой-то корейской неправедностью, или даже, прости господи, отречением от неоконфуцианства, и как только слух о вскрытии трупа дошел до ученых, те потребовали объяснений. Но короля заставить что-то рассказать было практически нереально, он думал: “Это так долго, и каждый шаг требует такого количества объяснений, что лучше не начинать, лучше подождать, когда мне будут задавать правильные вопросы, а не просто требовать объяснений”.
Беда в том, что правильные вопросы начали задавать отнюдь не его сторонники. Что будет после того, как народ станет просвещаться? Что, если у народа появятся амбиции наряду с аристократией? И.т.д. Из-за попытки провозгласить новый алфавит ожили тайные организации, ученые разделились на два лагеря, начались убийства. В итоге погибли все, но король, поразмыслив над последствиями, продолжил свой путь и обнародовал буквы, выпустив хере и перевод истории Будды, что было близко и понятно народу, жившему под буддизмом несколько веков. Это был ход конем. Знание букв распространялось как чума. И король назвал свои буквы чумовыми. В общем, можно сказать, закончилось все корейским хэппи-эндом.
Хотя впоследствии хангыль то и дело запрещали и забывали аж до конца 19 века.
P.S. Понравился актер, который играл короля Ли До. Хан Соку Гю около 50, но в нем море обаяния, на редкость приятный голос и смех, поэтому, несмотря на то, что в дораме полно других секс-символов, я любовалась только королем.
#хангыль #한글 #한석규
Немного о хангыле.
Хангыль по сути – фонематическое письмо, нам оно ближе и хорошо воспринимается по сравнению с письмом тех восточных языков, где используется идеография, и, кроме того, сами символы хангыля просты и незатейливы. Там вообще, все как у белых людей: буквы объединяются в слоги, слоги записываются либо сверху вниз, либо слева направо, в зависимости от серединной гласной. Порядок слов фиксированный, глагол всегда ставится в конце. Правда, поскольку язык агглютинативный, есть вероятность впадения в некую прострацию при одновременном употреблении нескольких окончаний, но, в конце концов, все мы немного шумеры, поэтому чутье языка рано или поздно приходит.
Я как-то залипла на тему, откуда вообще взялся такой незамороченный язык. И посмотрела дорамку на эту тему. Ну, вы догадываетесь, да? Пытки, казни, убийства, вскрытие трупов, все дела.
В фильме версия возникновения хангыля похоже почти соответствует действительности: буквы придумал вместе с группой придворных и ученых король Чосона Ли До (Седжон). До 1444 в Чосоне использовались китайские иероглифы, соответственно, речь не совпадала с письмом, к тому же, знанием иероглифов могли похвастаться в основном только янбаны.
Король на досуге прикинул, что покамест особых войн нет, можно внедрить свою собственную письменность, причем незамысловатую, логичную, для простых людей. Он мечтал, что придут они однажды с рисовых полей, выучат знаки, где-то дня за два, и будут читать и писать на родном языке. Плохо ли? И народ просвещаться начнет, и число чиновников уменьшится, наступит сплошная милота.
Он начал изобретение новых символов со сбора информации. В дораме король в целом и общем предстал этаким демократом, не без самоиронии и таланта исследователя, но с некоторыми особенностями. Во-первых, он иногда говорил загадками, так что потом министры друг друга переспрашивали, кто что понял из сказанного его величеством. Во-вторых, во время своих инсайтов король не любил никому ничего объяснять, только распоряжался. Со стороны это могло выглядеть странным: он, например, внезапно просил записывать слова с придыхательными звуками, заставлял выть как собака, или, подражая петухам, кукарекать, просил изучать порнографию, узнавать, какие стоны издают роженицы, как плачут дети, посылал приближенных в провинции изучать диалекты. Придворные всё прилежно исполняли и особо не вникали – “ну надо, так надо”, и где-то даже привыкли, поскольку, король с детства был таким. И однажды исследовательское рвение короля довело его до вскрытия трупа.
Ночью, облачившись во все белое, захватив с собой мясника и придворных девиц, король отправился вскрывать труп. Мясника он попросил резать труп, начиная ото рта и спускаясь вниз по горлу. Мясник резал трахею, придворные девицы обливались слезами, падали в обморок, но таки рисовали внутренние органы, и над всем этим стоял сияющий король. Я и без этого фильма подозревала, что если и были корейские исследователи, то они как бы туда, все больше в сторону британских ученых и сумрачных гениев.
Ну вот, придворные все-таки не вытерпели, очевидно, попахивало какой-то корейской неправедностью, или даже, прости господи, отречением от неоконфуцианства, и как только слух о вскрытии трупа дошел до ученых, те потребовали объяснений. Но короля заставить что-то рассказать было практически нереально, он думал: “Это так долго, и каждый шаг требует такого количества объяснений, что лучше не начинать, лучше подождать, когда мне будут задавать правильные вопросы, а не просто требовать объяснений”.
Беда в том, что правильные вопросы начали задавать отнюдь не его сторонники. Что будет после того, как народ станет просвещаться? Что, если у народа появятся амбиции наряду с аристократией? И.т.д. Из-за попытки провозгласить новый алфавит ожили тайные организации, ученые разделились на два лагеря, начались убийства. В итоге погибли все, но король, поразмыслив над последствиями, продолжил свой путь и обнародовал буквы, выпустив хере и перевод истории Будды, что было близко и понятно народу, жившему под буддизмом несколько веков. Это был ход конем. Знание букв распространялось как чума. И король назвал свои буквы чумовыми. В общем, можно сказать, закончилось все корейским хэппи-эндом.
Хотя впоследствии хангыль то и дело запрещали и забывали аж до конца 19 века.
P.S. Понравился актер, который играл короля Ли До. Хан Соку Гю около 50, но в нем море обаяния, на редкость приятный голос и смех, поэтому, несмотря на то, что в дораме полно других секс-символов, я любовалась только королем.
#хангыль #한글 #한석규
Хангыль по сути – фонематическое письмо, нам оно ближе и хорошо воспринимается по сравнению с письмом тех восточных языков, где используется идеография, и, кроме того, сами символы хангыля просты и незатейливы. Там вообще, все как у белых людей: буквы объединяются в слоги, слоги записываются либо сверху вниз, либо слева направо, в зависимости от серединной гласной. Порядок слов фиксированный, глагол всегда ставится в конце. Правда, поскольку язык агглютинативный, есть вероятность впадения в некую прострацию при одновременном употреблении нескольких окончаний, но, в конце концов, все мы немного шумеры, поэтому чутье языка рано или поздно приходит.
Я как-то залипла на тему, откуда вообще взялся такой незамороченный язык. И посмотрела дорамку на эту тему. Ну, вы догадываетесь, да? Пытки, казни, убийства, вскрытие трупов, все дела.
В фильме версия возникновения хангыля похоже почти соответствует действительности: буквы придумал вместе с группой придворных и ученых король Чосона Ли До (Седжон). До 1444 в Чосоне использовались китайские иероглифы, соответственно, речь не совпадала с письмом, к тому же, знанием иероглифов могли похвастаться в основном только янбаны.
Король на досуге прикинул, что покамест особых войн нет, можно внедрить свою собственную письменность, причем незамысловатую, логичную, для простых людей. Он мечтал, что придут они однажды с рисовых полей, выучат знаки, где-то дня за два, и будут читать и писать на родном языке. Плохо ли? И народ просвещаться начнет, и число чиновников уменьшится, наступит сплошная милота.
Он начал изобретение новых символов со сбора информации. В дораме король в целом и общем предстал этаким демократом, не без самоиронии и таланта исследователя, но с некоторыми особенностями. Во-первых, он иногда говорил загадками, так что потом министры друг друга переспрашивали, кто что понял из сказанного его величеством. Во-вторых, во время своих инсайтов король не любил никому ничего объяснять, только распоряжался. Со стороны это могло выглядеть странным: он, например, внезапно просил записывать слова с придыхательными звуками, заставлял выть как собака, или, подражая петухам, кукарекать, просил изучать порнографию, узнавать, какие стоны издают роженицы, как плачут дети, посылал приближенных в провинции изучать диалекты. Придворные всё прилежно исполняли и особо не вникали – “ну надо, так надо”, и где-то даже привыкли, поскольку, король с детства был таким. И однажды исследовательское рвение короля довело его до вскрытия трупа.
Ночью, облачившись во все белое, захватив с собой мясника и придворных девиц, король отправился вскрывать труп. Мясника он попросил резать труп, начиная ото рта и спускаясь вниз по горлу. Мясник резал трахею, придворные девицы обливались слезами, падали в обморок, но таки рисовали внутренние органы, и над всем этим стоял сияющий король. Я и без этого фильма подозревала, что если и были корейские исследователи, то они как бы туда, все больше в сторону британских ученых и сумрачных гениев.
Ну вот, придворные все-таки не вытерпели, очевидно, попахивало какой-то корейской неправедностью, или даже, прости господи, отречением от неоконфуцианства, и как только слух о вскрытии трупа дошел до ученых, те потребовали объяснений. Но короля заставить что-то рассказать было практически нереально, он думал: “Это так долго, и каждый шаг требует такого количества объяснений, что лучше не начинать, лучше подождать, когда мне будут задавать правильные вопросы, а не просто требовать объяснений”.
Беда в том, что правильные вопросы начали задавать отнюдь не его сторонники. Что будет после того, как народ станет просвещаться? Что, если у народа появятся амбиции наряду с аристократией? И.т.д. Из-за попытки провозгласить новый алфавит ожили тайные организации, ученые разделились на два лагеря, начались убийства. В итоге погибли все, но король, поразмыслив над последствиями, продолжил свой путь и обнародовал буквы, выпустив хере и перевод истории Будды, что было близко и понятно народу, жившему под буддизмом несколько веков. Это был ход конем. Знание букв распространялось как чума. И король назвал свои буквы чумовыми. В общем, можно сказать, закончилось все корейским хэппи-эндом.
Хотя впоследствии хангыль то и дело запрещали и забывали аж до конца 19 века.
P.S. Понравился актер, который играл короля Ли До. Хан Соку Гю около 50, но в нем море обаяния, на редкость приятный голос и смех, поэтому, несмотря на то, что в дораме полно других секс-символов, я любовалась только королем.
#хангыль #한글 #한석규
У записи 7 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Рейнгольд