Куки, ХаХа, Кван Су и Се Чан перед поездкой во Владивосток, где они должны изловить королевского краба.
Выучили 3 русских слова (так мило произносят). Но, что русскому "спасибо", то корейцу практически мат. По крайне мере, они так все считают, это я еще с прошлогодней поездки в Корею помню. Как по мне, так "щибаль" лишь слегка созвучно с нашим выражением благодарности.
Выучили 3 русских слова (так мило произносят). Но, что русскому "спасибо", то корейцу практически мат. По крайне мере, они так все считают, это я еще с прошлогодней поездки в Корею помню. Как по мне, так "щибаль" лишь слегка созвучно с нашим выражением благодарности.
Cookies, HaHa, Kwang Soo and Xie Chan before traveling to Vladivostok, where they should catch the king crab.
Learned 3 Russian words (so nicely pronounced). But, that the Russian "thank you", then the Korean is practically obscene. At least, they all think so, I remember it from last year's trip to Korea. As for me, the "schichal" is only slightly consonant with our expression of gratitude.
Learned 3 Russian words (so nicely pronounced). But, that the Russian "thank you", then the Korean is practically obscene. At least, they all think so, I remember it from last year's trip to Korea. As for me, the "schichal" is only slightly consonant with our expression of gratitude.
У записи 4 лайков,
0 репостов,
624 просмотров.
0 репостов,
624 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Рейнгольд