Такое впечатление, что все прочитанные мной истории Шлинка...

Такое впечатление, что все прочитанные мной истории Шлинка произошли с одним и тем же человеком. Герой кочует из рассказала в рассказ, ничего в нём не меняется. И если сначала я с трудом понимала его, то теперь это уже практически родная душа :)

Иногда я прерываю чтение "на подумать", герой послушно закрывает рот, молчит и не мешает (ценнейшее качество). "Да-да", — говорю себе я, "в юности у него произошло такое-то событие, и именно оно, наверное, сейчас влияет на решение/поведение/эмоции". А потом понимаю, что мои соображения относятся к другому рассказу и другому герою :)

"Иногда он задавался вопросом, что хуже — когда тот, кого любишь, становится другим с другим или же когда он остаётся с ним таким же, каким ты его знаешь сам? А может, это плохо одинаково?"

"Он не приукрашивал, он чувствовал, он видел прекрасное там, где остальные не могли разглядеть его, и лишь заимствовал те атрибуты, которые обычно нужны людям для выражения своего восхищения. Если остальные могли представить себе прекрасную скрипачку только в качестве знаменитости, то и ему не оставалось ничего иного, как говорить, насколько она знаменита, а не насколько она прекрасна".

Бернхард Шлинк, "Другой мужчина".
It seems that all the Slink stories I read happened to the same person. The hero wanders from told to story, nothing in him changes. And if at first I hardly understood him, now it’s almost my soulmate :)

Sometimes I interrupt the reading "to think", the hero obediently closes his mouth, is silent and does not interfere (most valuable quality). “Yes, yes,” I say to myself, “in his youth he had such and such an event, and it is precisely this that, probably, is now affecting decision / behavior / emotions.” And then I understand that my considerations relate to another story and another hero :)

“Sometimes he wondered what’s worse - when the one you love becomes different with another, or when he remains the same with him as you know him yourself? Or maybe it’s badly the same?”

“He didn’t embellish, he felt, he saw beauty where others could not see it, and only borrowed the attributes that people usually need to express their admiration. If the rest could imagine a beautiful violinist only as a celebrity, then he there was no choice but to say how famous she was, and not how beautiful she was. "

Bernhard Schlink, The Other Man.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дарья Тарасова

Понравилось следующим людям