Несложная переводческая загадка в стиле ЧГК на размять...

Несложная переводческая загадка в стиле ЧГК на размять мозг.

В мобильной игрушке Vainglory, про которую я уже писал, есть персонаж по имени "Джоуль" (Joule), это девушка на здоровенном роботе.

И у нее есть альтернативный образ (покупается за реальные деньги), где и девушка, и робот выглядят значительно брутальнее. По-русски этот образ называется "Джоуль-убийца".

Внимание, вопрос: как образ называется по-английски, если известно, что гуманитарии-локализаторы начисто просрали всю игру слов?

P.S. Если вдруг знаете или посмотрели в гугле, не портите другим удовольствие :)
A simple translation puzzle in the style of the Chelyabinsk State Committee on stretching the brain.

In the mobile toy Vainglory, about which I already wrote, there is a character named "Joule", this is a girl on a hefty robot.

And she has an alternative image (bought for real money), where both the girl and the robot look much more brutal. In Russian, this image is called the "Joule Killer".

Attention, the question is: how is the image called in English, if it is known that the humanitarians-localizers completely drained the whole play on words?

P.S. If you suddenly know or looked in Google, do not spoil the pleasure of others :)
У записи 11 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Козлов

Понравилось следующим людям