И наша (не)регулярная рубрика "Today I Learned": Я...

И наша (не)регулярная рубрика "Today I Learned":

Я тут недавно (по работе, разумеется) узнал, что есть такой прыжок в фигурном катании, называется «тулуп» (например, «тройной тулуп»).

Сидел недоумевал, кому могло прийти в голову назвать такую акробатическую фигуру в честь здоровенной неуклюжей шубы.

Сегодня узнал почему. Этот термин — буквальная калька с английского: toe loop. Ничего общего с тёплой шубой — даже этимологически — этот «тулуп» не имеет (у шубы этимология то ли с тюркского, то ли с древнерусского), хотя по-русски оба слова пишутся совершенно одинаково.
And our (non) regular column "Today I Learned":

I recently found out (from work, of course) that there is such a jump in figure skating, called a "sheepskin coat" (for example, a "triple sheepskin coat").

Sat wondered who it might have occurred to name such an acrobatic figure in honor of a hefty clumsy coat.

Today I found out why. This term is literal tracing paper from English: toe loop. This “sheepskin coat” has nothing to do with a warm coat - even etymologically (the etymology of a fur coat is either from Turkic or from Old Russian), although both words are written in exactly the same way in Russian.
У записи 31 лайков,
1 репостов,
957 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Козлов

Понравилось следующим людям