Итальянская villa И распростясь с тревогою житейской И...

Итальянская villa

И распростясь с тревогою житейской
И кипарисной рощей заслонясь –
Блаженной тенью, тенью элисейской
Она заснула в добрый час.
И вот уж века два тому иль боле,
Волшебною мечтой ограждена,
В своей цветущей опочив юдоле,
На волю неба предалась она.
Но небо здесь к земле так благосклонно!..
И много лет и теплых южных зим
Провеяло над нею полусонно,
Не тронувши ее крылом своим.
По-прежнему в углу фонтан лепечет,
Под потолком гуляет ветерок,
И ласточка влетает и щебечет...
И спит она... и сон ее глубок!..
И мы вошли... Всё было так спокойно!
Так всё от века мирно и темно!..
Фонтан журчал... Недвижимо и стройно
Соседний кипарис глядел в окно.
................
Вдруг всё смутилось: судорожный трепет
По ветвям кипарисным пробежал, –
Фонтан замолк – и некий чудный лепет,
Как бы сквозь сон, невнятно прошептал:
«Что это, друг? Иль злая жизнь недаром,
Та жизнь, увы! что в нас тогда текла,
Та злая жизнь, с ее мятежным жаром,
Через порог заветный перешла?»

Декабрь 1837
Italian villa

And saying goodbye to the anxiety of everyday
And blocking the cypress grove -
Blissful shadow, shadow of the Champs Elysees
She fell asleep in a good hour.
And now, two centuries ago or more,
Fenced by a magic dream
In his blooming bedding vale,
She surrendered to the will of heaven.
But the sky here is so favorable to the earth! ..
And many years and warm southern winters
Squeaked over her half asleep
Not touching her wing.
Still in the corner the fountain babbles,
A breeze walks under the ceiling
And the swallow flies in and chirps ...
And she sleeps ... and her sleep is deep! ..
And we went in ... Everything was so calm!
So everything has been peaceful and dark for ages! ..
The fountain gurgled ... Real and slender
The neighboring cypress looked out the window.
................
Suddenly, everything was embarrassed: convulsive thrill
I ran along the branches of cypress, -
The fountain is silent - and some wonderful babble,
As if through a dream, he whispered inaudibly:
"What is it, friend? Or evil life for a reason,
That life, alas! what was flowing in us then
That evil life, with its rebellious heat
Crossed the threshold of the coveted? "

December 1837
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Дробков

Понравилось следующим людям