Смотреть на него доставляло мне глубокую радость –...

Смотреть на него доставляло мне глубокую радость – волнующую и вместе с тем мучительную, драгоценную, как золото без примеси, но таящую в себе острую боль. Удовольствие, подобное тому, какое должен испытывать погибающий от жажды человек, который знает, что колодец, к которому он подполз, отравлен, но все же пьет божественную влагу жадными глотками.
Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»
Looking at him gave me deep joy - exciting and at the same time excruciating, precious, like gold without impurity, but lurking in itself a sharp pain. A pleasure similar to that which a person dying of thirst should experience, who knows that the well to which he crawled is poisoned, but still drinks divine moisture in thirsty thirsts.
Charlotte Bronte "Jane Air"
У записи 7 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катерина Моисеева

Понравилось следующим людям