После очень долгой работы с "Властелином Колец" мне стало казаться, что иллюстрации к нему должны изображать не столько персонажей и экшн-сцены, сколько пейзажи и психоделику, в которых оные персонажи присутствуют в лучшем случае как побочные элементы, наблюдатели. Фантазия читателя нарисует портреты и экшн живее, чем рисунок (проверено). А вот детали антуража, которые Толкиен, вообще-то, очень любит живописать, зачастую сложно представить без энциклопедии и интернета - просто за недостатком знаний. Собственно, нынешняя общепринятая традиция иллюстрирования ВК именно это и показывает: людям (и не только читателям, но и иллюстраторам, за редчайшими исключениями) не хватает фантазии на пейзажистику и психодел, антураж обычно выглядит однотонно серым, и локации практически не отличаются друг от друга; в них нет ни масштаба, ни красочности, ни разнообразия. Значит, правильные иллюстрации к ВК должны заполнить этот пробел и предоставить читателю декорации.
А что касается персонажей, то коль скоро читатель ассоциирует себя с действующими лицами книги, то... как бы это лучше выразиться... они не должны быть посторонними, третьими лицами "по ту сторону экрана", на которых читатель смотрит какбэ со стороны и издалека; читателя следует, так сказать, "смешать" с группой действующих лиц, чтобы они наравне были созерцателями одной и той же картины. Глядя на иллюстрацию, читатель должен чувствовать себя находящимся внутри отряда и видящим то же, что и они. Добиться такого эффекта можно было бы, помещая персонажей (если уж так захочется их изображать) не в центр, а на периферию картинки, и поворачивая их лицом к пейзажу => спиной к читателю.
Между тем, именно пейзажно-антуражная часть в ВК отличается феерической яркостью и разнообразием, так что почти у всех глав оказывается свой неповторимый колорит. Во многих главах, во время работы над ними, у меня буквально вставали перед глазами картины; но поскольку чукча не художник, то перенести их из фантазии на бумагу я могу.
Например, запомнился очень яркий образ в главе "Кольцо уходит на юг". Щасс внезапно взяло и подобралось несколько иллюстраций фотографического характера.
"На исходе второй недели пути погода переменилась. Ветер внезапно стих, затем подул с севера. Быстрые тучи поднялись выше и растаяли, выглянуло солнце, бледное и светлое. После долгого спотыкающегося ночного перехода настал холодный безоблачный рассвет. Путники вышли на невысокий гребень, увенчанный древними падубами, серо-зелёные стволы которых, казалось, были сложены тем же камнем, на котором росли. Тёмные листья их светились, и ягоды рдели красным в лучах восходящего солнца.
Вдали на юге Фродо различал очертания высоких гор, как будто преградивших путь Отряду. С левого конца этого высокого хребта вздымались три пика. Ближайший, самый высокий из них, стоял, похожий на укрытый снегом исполинский зуб. Его громадные голые северные склоны по большей части ещё кутались в тени, но там, где солнечный свет уже коснулся их, они пылали алым." (ВК 2-02)
А что касается персонажей, то коль скоро читатель ассоциирует себя с действующими лицами книги, то... как бы это лучше выразиться... они не должны быть посторонними, третьими лицами "по ту сторону экрана", на которых читатель смотрит какбэ со стороны и издалека; читателя следует, так сказать, "смешать" с группой действующих лиц, чтобы они наравне были созерцателями одной и той же картины. Глядя на иллюстрацию, читатель должен чувствовать себя находящимся внутри отряда и видящим то же, что и они. Добиться такого эффекта можно было бы, помещая персонажей (если уж так захочется их изображать) не в центр, а на периферию картинки, и поворачивая их лицом к пейзажу => спиной к читателю.
Между тем, именно пейзажно-антуражная часть в ВК отличается феерической яркостью и разнообразием, так что почти у всех глав оказывается свой неповторимый колорит. Во многих главах, во время работы над ними, у меня буквально вставали перед глазами картины; но поскольку чукча не художник, то перенести их из фантазии на бумагу я могу.
Например, запомнился очень яркий образ в главе "Кольцо уходит на юг". Щасс внезапно взяло и подобралось несколько иллюстраций фотографического характера.
"На исходе второй недели пути погода переменилась. Ветер внезапно стих, затем подул с севера. Быстрые тучи поднялись выше и растаяли, выглянуло солнце, бледное и светлое. После долгого спотыкающегося ночного перехода настал холодный безоблачный рассвет. Путники вышли на невысокий гребень, увенчанный древними падубами, серо-зелёные стволы которых, казалось, были сложены тем же камнем, на котором росли. Тёмные листья их светились, и ягоды рдели красным в лучах восходящего солнца.
Вдали на юге Фродо различал очертания высоких гор, как будто преградивших путь Отряду. С левого конца этого высокого хребта вздымались три пика. Ближайший, самый высокий из них, стоял, похожий на укрытый снегом исполинский зуб. Его громадные голые северные склоны по большей части ещё кутались в тени, но там, где солнечный свет уже коснулся их, они пылали алым." (ВК 2-02)
After a very long time working with The Lord of the Rings, it began to seem to me that the illustrations for him should depict not so much characters and action scenes as landscapes and psychedelics, in which these characters are present at best as side elements, observers. The reader’s fantasy draws portraits and action is more alive than a drawing (checked). But the details of the entourage, which Tolkien, in fact, loves to paint, it is often difficult to imagine without an encyclopedia and the Internet - just for lack of knowledge. Actually, the current generally accepted tradition of illustrating the VC shows this: people (and not only readers, but also illustrators, with the rarest exceptions) lack imagination in landscape painting and psychedelic, the entourage usually looks monotonously gray, and the locations hardly differ from each other; they have neither scale, nor color, nor diversity. This means that the correct illustrations for the VC should fill this gap and provide the reader with scenery.
As for the characters, if the reader associates himself with the characters of the book, then ... how can I put it better ... they should not be outsiders, third parties "on the other side of the screen" at which the reader looks kakbe from and from afar; the reader should “mix”, so to speak, with a group of actors, so that they are equally contemplators of the same picture. Looking at the illustration, the reader should feel himself inside the squad and seeing the same thing as they. Such an effect could be achieved by placing the characters (if you really want to depict them) not in the center, but on the periphery of the picture, and turning them to face the landscape => back to the reader.
Meanwhile, it is the landscape-entourage part in the VC that is distinguished by enchanting brightness and diversity, so that almost all chapters have their own unique flavor. In many chapters, while working on them, I literally got into the picture; but since the Chukchi is not an artist, I can transfer them from fantasy to paper.
For example, I remember a very bright image in the chapter "The ring goes to the south." Schass suddenly took and picked up several illustrations of a photographic nature.
"At the end of the second week, the weather changed. The wind suddenly subsided, then blew from the north. The fast clouds rose above and melted, the sun came out, pale and bright. After a long stumbling night transition, a cold cloudless dawn came. the hollows, the gray-green trunks of which seemed to be stacked with the same stone on which they grew, their dark leaves glowed, and the berries shone red in the rays of the rising sun.
Far in the south, Frodo distinguished the outlines of high mountains, as if blocking the way to the Detachment. From the left end of this high ridge three peaks were heaving. The nearest, the tallest of them, stood like a giant tooth covered with snow. His huge bare northern slopes were mostly still wrapped up in the shade, but where the sunlight had already touched them, they were glowing scarlet. "(VK 2-02)
As for the characters, if the reader associates himself with the characters of the book, then ... how can I put it better ... they should not be outsiders, third parties "on the other side of the screen" at which the reader looks kakbe from and from afar; the reader should “mix”, so to speak, with a group of actors, so that they are equally contemplators of the same picture. Looking at the illustration, the reader should feel himself inside the squad and seeing the same thing as they. Such an effect could be achieved by placing the characters (if you really want to depict them) not in the center, but on the periphery of the picture, and turning them to face the landscape => back to the reader.
Meanwhile, it is the landscape-entourage part in the VC that is distinguished by enchanting brightness and diversity, so that almost all chapters have their own unique flavor. In many chapters, while working on them, I literally got into the picture; but since the Chukchi is not an artist, I can transfer them from fantasy to paper.
For example, I remember a very bright image in the chapter "The ring goes to the south." Schass suddenly took and picked up several illustrations of a photographic nature.
"At the end of the second week, the weather changed. The wind suddenly subsided, then blew from the north. The fast clouds rose above and melted, the sun came out, pale and bright. After a long stumbling night transition, a cold cloudless dawn came. the hollows, the gray-green trunks of which seemed to be stacked with the same stone on which they grew, their dark leaves glowed, and the berries shone red in the rays of the rising sun.
Far in the south, Frodo distinguished the outlines of high mountains, as if blocking the way to the Detachment. From the left end of this high ridge three peaks were heaving. The nearest, the tallest of them, stood like a giant tooth covered with snow. His huge bare northern slopes were mostly still wrapped up in the shade, but where the sunlight had already touched them, they were glowing scarlet. "(VK 2-02)
У записи 2 лайков,
0 репостов,
95 просмотров.
0 репостов,
95 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сара Керриган